It began with rough bamboo stumps
Showing posts with label snowynguyen. Show all posts
Showing posts with label snowynguyen. Show all posts
Wednesday, February 8, 2012
Tuesday, January 17, 2012
TOAD CAR (Volkswagen) AT THE LAST DAY OF THE YEAR (ENG/FR/DU)
In that year, I went back home for Tet festival as my brother returned from France and joined us with the family. We will be reunited again because all family members were so happy, particularly my Mom and Dad. My brother promised us many times that he will be back Vietnam and in this year he realized his dream after more than twenty years away from home land.
After finishing the worship of our ancestors, feasting as a tradition of his return. We talked during the free time the past and future thanks to his home coming, the story was even more converged. Next, we proposed and agreed each other to go on a trip around Gia Rai of Ca Mau province, located at the end of the country, where I have customers there. My father was so happy and told us:
'Take my car for the trip'
'Which car?' I asked him
'Volkswagen, it’s the toad Car (coccinelle)' my father answered.
Then we were laughing too much, because the car was dated decades ago. My father bought and maintained it carefully. Perhaps we could just start the engine but are not sure it was able to roll on the street. My father understood and said to us:
'It looks like that but it is still good' he said
'yes'. We reluctantly answered him because we did not want to disappoint him as we refused to use the old car.
Then we got dressed then go. We made the trip to Gia Rai with my dad, my brother and my younger sister. I never knew this province since childhood, therefore I want to know it looks like?
The car ran so slowly about 30 km/h on the high way, we all laughed and wondered that
'how long we arrive ?'
' not so long then'. My father answered
The vehicle was running so slowly, then we finally arrived but we were all sweat because the heat of summer without air-conditioned in the car we opened all the windows. Having found the address of Xuan who was the owner of shrimp farms, about 2pm but there were still many people working at her home. They were preparing shrimps for packaging and transporting to Saigon for the processing factory in order to export overseas. I introduced all my family to her, and my father talked happily to her for a while. We were all invited to serve variety of candy of Tet early. My brother was so happy because he enjoyed the Tet festival at homeland after several years abroad.
After the conversation we said farewell to her and her family, then got in to the car and started a tour around Gia Rai province. But alas, the car stopped on the road, we got down the car and pushed the car. All pretty girls now became dirty and sweat. My dad held the flywheel and my brother and us to push the car. The car engine finally ran and we then got in the car. We drove directly home. We were afraid that the car would stop in the middle of highway and we might push it again. Therefore so we decided go straight home.
Arriving home around 5-6pm, we were very happy, we were so afraid that the engine was shutting down on the road and we will not know when we get back home. My dad understood and said
'Because we did not use it for too long so that it might break down'
'Yes' we said
In the evening we prepared for souper with the Lau (mixed meat and vegetable in hot pot), banh tet (traditional sticky rice cake) and dried shrimp with pickled scallion served with fish sauce, braised tender pork with salted eggs cooked with coconut juice by my mom. We had eaten desert with red watermelon. We were not living close to Mum and Dad even though it was just a few hundred kilometers away but Mum and Dad were very happy in the New Year with the reunion of all family members. Therefore she prepared everything to welcome us every year. It might last two days or even weeks. Especially this year my brother came back she was happier. The whole family reunion just missed my third brother to make a ten.
Then this year, far from home I can not see this any more as well as the rest of the year. There is few Vietnamese living in this small country. Even I go everywhere I can see all westerners who are working during our New Year. The ambience does not change as everyone looks the same. In my heart I really miss the Tet spirit and get homesick. I miss everybody and tomorrow it is the first day of Tet. My tears drop reminding me what my dad said
'The first day of the year is for father, third day for teachers'
I remember the December 30, the day before Tet (the last day of the year) where we took the trip with the old car with dad. Dad bought the car as I was not born yet. Today the car is still there and it is old, but we can fixe it and it runs slowly. But people become old who can not be changed or fixed. My Dad left us and did not return anymore but his soul is still with us. He still follows up the children because in his mind he thinks that children will always remind him in these days of Tet.
The toad car went away with my father. Some one had bought it and put maintenance on it, otherwise it will be put in a place and be covered by something.
Then one day I will be visiting his gravestone, burning incense for the Tet, he can see and whispered me: 'Dad forgive you, I hope you will be successful one day'.
LA COCCINELLE (Volkswagen) AU DERNIER JOUR DE L'ANNÉE
Cette année là, je retournais à ma ville natale pour feter le Nouvel An (Tết) comme mon frère est revenu de France pour nous rejoindre avec la famille. Nous étions réunis à nouveau et tous les membres de la famille étaient très heureux particulièrement ma mère et mon père. Mon frère nous a promis plusieurs fois de retourner au Vietnam et cette année là, il a réalisé son rêve après plus de vingt ans de vie outremer.
Après avoir terminé la cérémonie rituelle de nos ancêtres comme une tradition de son retour. Nous avons parlé pendant le temps libre du passé avec sa présence, l'histoire était encore plus somptueuse. Ensuite, nous avons proposé et accepté mutuellement un voyage autour du Gia Rai, province de Ca Mau, situé à l'extrémité du pays où j'ai des clients là-bas. Mon père était très heureux et nous a dit:
«Prenez ma voiture pour le voyage»
«Quelle voiture? Je lui ai demandé
«Volkswagen, c'est la coccinelle», répondit mon père.
Puis tout le monde a ri parce que cette voiture était trop vieille de plusieurs décennies. Mon père l’a acheté et il bien a entretenu avec le temps. Peut-être nous pourrions simplement démarrer le moteur mais ne sommes pas sûr qu'il était capable de rouler sur la rue. Mon père a compris et nous a dit:
«Elle ne semble pas en bon état mais elle est toujours bonne» , a-t-il dit
«Oui». Nous lui avions répondis avec réticence parce que nous ne voulions pas le décevoir comme nous l'avons refusé d'utiliser une vieille voiture.
Puis nous nous sommes habillés et prêtes à partir. Nous avons fait le voyage à Gia Rai avec mon père, mon frère et ma soeur cadette. Je ne savais pas cette ville depuis mon enfance, donc je voulais savoir comment ça ressemble?
La voiture a roulé très lentement à environ 30 km / h sur la route, nous avons tous ri et je me demandais
«Combien de temps nous arrivons?"
"Pas très longtemps, alors '. Mon père a répondu
Le véhicule continuait rouler très lentement, puis nous étions finalement arrivé, mais nous avions tous de sueur à cause de la chaleur de l'été sans air conditionné dans la voiture, nous avons ouvert toutes les fenêtres. Ayant trouvé l'adresse de mme Xuan qui était le propriétaire d’une ferme d’élevages de crevettes vers 14 heures, mais il y avait encore de nombreuses personnes travaillant encore dans sa ferme. Ils préparaient les crevettes pour l'emballage et le transport à Saigon pour l'usine de transformation en vue d'exporter à l'étranger. J'ai présenté toute ma famille à elle, et mon père parlait sans arrêt avec elle pendant un moment. Nous avons tous été invités à gouter de variété de friandises du Têt. Mon frère était tellement content parce qu'il jouissait de la fête du Têt au pays natal après plusieurs années à l'étranger.
Après la conversation que nous avions dit au revoir Xuân et à sa famille puis nous avions embarqué sur la voiture pour une tournée dans la province Gia Rai. Mais hélas, la voiture s'était arrêtée sur la route, nous descendions de la voiture et avions poussé la voiture. Toutes les jolies filles cette journe1e-là devenaient sales et en sueur. Mon père tenait le volant et mon frère et nous poussions la voiture. Le moteur a finalement parti et nous avions ensuite monté dans la voiture. Nous avions pris le chemin directement à la maison. Nous avions peur que la voiture s'arrêtait au milieu de l'autoroute et on devrait la pousser à nouveau. Par conséquent nous avions décidé diriger directement à la maison.
En arrivant à la maison vers 17-18 heures, nous étions très heureux, nous avions tellement peur que le moteur était arrêté sur la route et nous n’osions plus continuer la promenade de la ville de Gia Rai. Nous avions décidé de diriger vers le domicile. Mon père a compris et dit
«Parce que nous n'avons pas l'utiliser souvent, donc il puisse briser»
«Oui», nous avions compris.
Dans la soirée, nous avons préparé le souper avec le Lau (viande et légumes mélangés dans une marmite chaude), banh tet (gâteau traditionnel de riz gluant) et les crevettes séchées avec échalote marinés servis avec la sauce de poisson, de porc braisé aux œufs salés cuisinés avec du jus de noix de coco par maman. Nous avions mangé le dessert avec pastèque rouge. Nous ne vivions pas près de nos parents, même si ils étaient juste à quelques centaines de kilomètres de là, mais ma mère et mon père étaient très heureux de fêter la nouvelle année avec le regroupement de tous les membres de la famille. C'est pourquoi elle a tout préparé afin de bien nous accueillir chaque année. Il pourrait durer deux jours, même des semaines. Surtout cette année là, mon frère est revenu, elle était très heureuse. Ma famille a juste manqué mon troisième frère pour en faire dix.
Cette année, loin de notre pays natal, je ne peux pas voir cet événement ainsi que le reste de l’année. Il y a peu de Vietnamiens vivant dans ce petit pays. Peu importe où j’y vais je ne vois que les Occidentaux qui travaillent sans cesse pendant notre Nouvel An. L'ambiance ne change pas. Tout le monde semble pareil comme tous les jours ordinaires. Dans mon cœur il me manque vraiment l'esprit du Têt et le mal du pays. Je m'ennuie de mes frères et sœurs et demain c'est le premier jour du Têt. Mes larmes qui coulent me rappelent ce que mon père m'a dit
«Le premier jour de l'année est pour le père, le troisième jour pour les enseignants»
Je me souviens le denier jour du calendrier lunaire, le jour avant le Têt où nous avons effectué le voyage avec une vielle voiture avec papa. Mon père a acheté la voiture quand je n'étais pas encore née. Aujourd'hui, la voiture est toujours là et elle est vielle, mais nous pouvons la réparer et ça roule lentement. Mais les gens qui deviennent vieux ne peuvent pas être modifiés ou fixés. Mon père nous a quitté et ne revient plus, mais son âme est toujours avec nous. Il suit toujours les enfants, car dans son esprit, il pense que les enfants vont toujours lui rappeler en ces jours du Têt.
La coccinelle est partie avec mon père. Quelqu'un l'avait acheté et mis l'entretien en sus, sinon elle sera placée dans un rencart et être couvert par une housse.
Puis un jour, je me rendrai à sa tombe pour brûler de l'encens à propos de Nouvel An (Têt), il peut me voir et me chuchoter: «Papa te pardonne, je l'espère, tu vas réussir un jour»
PAD AUTO (Volkswagen) IN DE LAATSTE DAG VAN HET JAAR
In dat jaar ging ik terug naar huis voor het Tet festival als mijn broer terug uit Frankrijk en kwam bij ons met de familie. We zullen weer herenigd worden, omdat alle familieleden heel gelukkig waren, in het bijzonder mijn mama en papa. Mijn broer beloofd ons vele malen dat hij terug zal Vietnam gaan en in dit jaar realiseerde hij zijn droom na meer dan twintig jaar weg van huis land.
Na het afronden van de aanbidding van onze voorouders, feesten als een traditie van zijn terugkeer. We spraken tijdens in de vrije tijd voor het verleden en de toekomst, we bedanken zijn thuiskomen, het verhaal was nog geconvergeerd. Vervolgens hebben we voorgesteld en afgesproken elkaar in te gaan op een reis rond Gia Rai in Ca Mau provincie, gelegen aan het einde van het land, waar ik klanten daar had. Mijn vader was heel blij en vertelde ons:
'Neem mijn auto voor de reis'
'Welke auto?' Ik vroeg hem
'Volkswagen, het is de pad auto (cochenille) "antwoordde mijn vader.
Toen we werden lachen te veel, want de auto was decennia geleden gedateerd. Mijn vader kocht en onderhouden het zorgvuldig. Misschien kunnen we gewoon beginnen met de motor, maar zijn niet zeker dat het in staat was om te rollen op de straat. Mijn vader begreep en zei tegen ons:
'Het lijkt erop dat, maar het is nog steeds goed', zei hij
'Ja'. We hebben met tegenzin antwoordde hem omdat we met hem teleurstellen niet willen want we weigerden om de oude auto te gebruiken.
Dan hebben we kleedden en gegaan zijn. We maakten de reis naar Gia Rai met mijn vader, mijn broer en mijn jongere zus. Ik wist niet dat deze provincie van jongs af aan, dus ik wil weten het eruit ziet?
De auto liep heel langzaam ongeveer 30 km / h op de snelweg, we lachten en vroeg zich af dat de
'Hoe lang we aankomen?'
"Nog niet zo lang dan '. Mijn vader antwoordde:
Het voertuig was zo langzaam draait, dan zijn we eindelijk aangekomen, maar we waren allemaal zweten omdat de hitte van de zomer zonder airconditioning in de auto hebben we alle ramen opengezet. Daarna hebben we vastgesteld het adres van Xuan gevonden, Xuan wie de eigenaar van garnalenkwekerijen was, ongeveer 1 uur’s namiddags maar er waren nog steeds veel mensen die bij haar thuis. Ze bereidden garnalen voor het verpakken en transporteren naar Saigon voor de verwerkende fabriek in om naar het buitenland te exporteren. Ik introduceerde al mijn familie naar haar, en mijn vader sprak gelukkig met haar voor een tijdje. We waren allemaal uitgenodigd om verscheidenheid van snoepjes van Tet vroeg te vieren. Mijn broer was heel blij omdat hij van het Tet-festival genoot in thuisland na een aantal jaren in het buitenland.
Na het gesprek hebben we afscheid van haar en haar familie genomen, toen we in de auto stapten en begon een tour rond Gia Rai provincie. Maar helaas, de auto stopte op de weg, we stapten de auto en duwden de auto. Alle mooie meisjes werden nu vuil en zweet. Mijn vader hield het vliegwiel en mijn broer en ons naar de auto te duwen. De auto motor uiteindelijk liep en we vervolgens stapte in de auto. We reden direct naar huis. We waren bang dat de auto zou in het midden van de snelweg stoppen en kunnen we weer duwen. Daarom besloten we gaan direct naar huis.
Thuiskomst rond 5 uur ‘s avonds waren we erg blij, we waren heel bang dat de motor af te sluiten op de weg en zullen we niet weten hoelang we terug naar huis. Mijn vader begreep en zei:
'Omdat we het heel lang niet gebruiken, zodat kan het breken'
'Ja' zeiden wij
‘S avonds hebben we voorbereid op souper met de Lau (gemengd vlees en groente in de hot pot), Banh tet (traditionele kleefrijst cake) en gedroogde garnalen met ingelegde pekelen sjalot geserveerd met vissaus, gestoofd tender varkensvlees met gezouten eieren gekookt met kokos sap bij mijn moeder. We hadden woestijn met rode watermeloen gegeten. We waren niet die dicht bij papa en mama ook al was het slechts een paar honderd kilometer verderop, maar papa en mama waren heel gelukkig in het nieuwe jaar met de hereniging van alle gezinsleden. Daarom is ze bereid alles in om ons te verwelkomen elk jaar. Het zou afgelopen twee dagen of zelfs weken. Vooral dit jaar kwam mijn broer terug, het was ze gelukkiger. De hele familie reünie net gemist mijn derde broer een tien te maken.
Dan is dit jaar, ver van huis kan ik niet zien meer als de rest van het jaar. Er zijn weinig Vietnamezen het leven in dit kleine land. ik ga me overal waar ik westerlingen kan alle die werken tijdens onze Moon Nieuw Jaar (Lunar New Year) te zien. De sfeer verandert niet als iedereen er hetzelfde uitziet. In mijn hart mis Ik het Tet-geest en de heimwee. Ik mis iedereen en morgen is het de eerste dag van Tet. Mijn tranen vallen herinneren me wat mijn vader zei
'De eerste dag van het jaar is voor vader, de derde dag voor leraren'
Ik herinner me de 30 december, de dag voor Tet (de laatste dag van het jaar), waar we de reis met de oude auto met papa hadden. Vader kocht de auto toen ik nog niet was geboren. Vandaag is de auto er nog steeds en het is oud, maar we kunnen het vaststellen en het loopt langzaam. Maar mensen worden oud, die kan niet worden gewijzigd of vast. Mijn vader verlaten ons en niet meer terug komt, maar zijn ziel is nog steeds bij ons. Hij volgt nog steeds de kinderen, want in zijn hoofd denkt hij dat kinderen altijd hem zal herinneren in deze dagen van Tet.
De pad auto ging weg met mijn vader. Iemand nu had gekocht en zette onderhoud aan, anders zal het in een plaats en worden gedekt door iets.
Op een dag zal ik zijn grafsteen te bezoeken, het branden wierook voor het Tet, hij kan mij zien en me fluisterde: 'Papa vergeeft je, ik hoop dat je succes een dag zal zijn'.
Snowynguyen 2012
After finishing the worship of our ancestors, feasting as a tradition of his return. We talked during the free time the past and future thanks to his home coming, the story was even more converged. Next, we proposed and agreed each other to go on a trip around Gia Rai of Ca Mau province, located at the end of the country, where I have customers there. My father was so happy and told us:
'Take my car for the trip'
'Which car?' I asked him
'Volkswagen, it’s the toad Car (coccinelle)' my father answered.
Then we were laughing too much, because the car was dated decades ago. My father bought and maintained it carefully. Perhaps we could just start the engine but are not sure it was able to roll on the street. My father understood and said to us:
'It looks like that but it is still good' he said
'yes'. We reluctantly answered him because we did not want to disappoint him as we refused to use the old car.
Then we got dressed then go. We made the trip to Gia Rai with my dad, my brother and my younger sister. I never knew this province since childhood, therefore I want to know it looks like?
The car ran so slowly about 30 km/h on the high way, we all laughed and wondered that
'how long we arrive ?'
' not so long then'. My father answered
The vehicle was running so slowly, then we finally arrived but we were all sweat because the heat of summer without air-conditioned in the car we opened all the windows. Having found the address of Xuan who was the owner of shrimp farms, about 2pm but there were still many people working at her home. They were preparing shrimps for packaging and transporting to Saigon for the processing factory in order to export overseas. I introduced all my family to her, and my father talked happily to her for a while. We were all invited to serve variety of candy of Tet early. My brother was so happy because he enjoyed the Tet festival at homeland after several years abroad.
After the conversation we said farewell to her and her family, then got in to the car and started a tour around Gia Rai province. But alas, the car stopped on the road, we got down the car and pushed the car. All pretty girls now became dirty and sweat. My dad held the flywheel and my brother and us to push the car. The car engine finally ran and we then got in the car. We drove directly home. We were afraid that the car would stop in the middle of highway and we might push it again. Therefore so we decided go straight home.
Arriving home around 5-6pm, we were very happy, we were so afraid that the engine was shutting down on the road and we will not know when we get back home. My dad understood and said
'Because we did not use it for too long so that it might break down'
'Yes' we said
In the evening we prepared for souper with the Lau (mixed meat and vegetable in hot pot), banh tet (traditional sticky rice cake) and dried shrimp with pickled scallion served with fish sauce, braised tender pork with salted eggs cooked with coconut juice by my mom. We had eaten desert with red watermelon. We were not living close to Mum and Dad even though it was just a few hundred kilometers away but Mum and Dad were very happy in the New Year with the reunion of all family members. Therefore she prepared everything to welcome us every year. It might last two days or even weeks. Especially this year my brother came back she was happier. The whole family reunion just missed my third brother to make a ten.
Then this year, far from home I can not see this any more as well as the rest of the year. There is few Vietnamese living in this small country. Even I go everywhere I can see all westerners who are working during our New Year. The ambience does not change as everyone looks the same. In my heart I really miss the Tet spirit and get homesick. I miss everybody and tomorrow it is the first day of Tet. My tears drop reminding me what my dad said
'The first day of the year is for father, third day for teachers'
I remember the December 30, the day before Tet (the last day of the year) where we took the trip with the old car with dad. Dad bought the car as I was not born yet. Today the car is still there and it is old, but we can fixe it and it runs slowly. But people become old who can not be changed or fixed. My Dad left us and did not return anymore but his soul is still with us. He still follows up the children because in his mind he thinks that children will always remind him in these days of Tet.
The toad car went away with my father. Some one had bought it and put maintenance on it, otherwise it will be put in a place and be covered by something.
Then one day I will be visiting his gravestone, burning incense for the Tet, he can see and whispered me: 'Dad forgive you, I hope you will be successful one day'.
LA COCCINELLE (Volkswagen) AU DERNIER JOUR DE L'ANNÉE
Cette année là, je retournais à ma ville natale pour feter le Nouvel An (Tết) comme mon frère est revenu de France pour nous rejoindre avec la famille. Nous étions réunis à nouveau et tous les membres de la famille étaient très heureux particulièrement ma mère et mon père. Mon frère nous a promis plusieurs fois de retourner au Vietnam et cette année là, il a réalisé son rêve après plus de vingt ans de vie outremer.
Après avoir terminé la cérémonie rituelle de nos ancêtres comme une tradition de son retour. Nous avons parlé pendant le temps libre du passé avec sa présence, l'histoire était encore plus somptueuse. Ensuite, nous avons proposé et accepté mutuellement un voyage autour du Gia Rai, province de Ca Mau, situé à l'extrémité du pays où j'ai des clients là-bas. Mon père était très heureux et nous a dit:
«Prenez ma voiture pour le voyage»
«Quelle voiture? Je lui ai demandé
«Volkswagen, c'est la coccinelle», répondit mon père.
Puis tout le monde a ri parce que cette voiture était trop vieille de plusieurs décennies. Mon père l’a acheté et il bien a entretenu avec le temps. Peut-être nous pourrions simplement démarrer le moteur mais ne sommes pas sûr qu'il était capable de rouler sur la rue. Mon père a compris et nous a dit:
«Elle ne semble pas en bon état mais elle est toujours bonne» , a-t-il dit
«Oui». Nous lui avions répondis avec réticence parce que nous ne voulions pas le décevoir comme nous l'avons refusé d'utiliser une vieille voiture.
Puis nous nous sommes habillés et prêtes à partir. Nous avons fait le voyage à Gia Rai avec mon père, mon frère et ma soeur cadette. Je ne savais pas cette ville depuis mon enfance, donc je voulais savoir comment ça ressemble?
La voiture a roulé très lentement à environ 30 km / h sur la route, nous avons tous ri et je me demandais
«Combien de temps nous arrivons?"
"Pas très longtemps, alors '. Mon père a répondu
Le véhicule continuait rouler très lentement, puis nous étions finalement arrivé, mais nous avions tous de sueur à cause de la chaleur de l'été sans air conditionné dans la voiture, nous avons ouvert toutes les fenêtres. Ayant trouvé l'adresse de mme Xuan qui était le propriétaire d’une ferme d’élevages de crevettes vers 14 heures, mais il y avait encore de nombreuses personnes travaillant encore dans sa ferme. Ils préparaient les crevettes pour l'emballage et le transport à Saigon pour l'usine de transformation en vue d'exporter à l'étranger. J'ai présenté toute ma famille à elle, et mon père parlait sans arrêt avec elle pendant un moment. Nous avons tous été invités à gouter de variété de friandises du Têt. Mon frère était tellement content parce qu'il jouissait de la fête du Têt au pays natal après plusieurs années à l'étranger.
Après la conversation que nous avions dit au revoir Xuân et à sa famille puis nous avions embarqué sur la voiture pour une tournée dans la province Gia Rai. Mais hélas, la voiture s'était arrêtée sur la route, nous descendions de la voiture et avions poussé la voiture. Toutes les jolies filles cette journe1e-là devenaient sales et en sueur. Mon père tenait le volant et mon frère et nous poussions la voiture. Le moteur a finalement parti et nous avions ensuite monté dans la voiture. Nous avions pris le chemin directement à la maison. Nous avions peur que la voiture s'arrêtait au milieu de l'autoroute et on devrait la pousser à nouveau. Par conséquent nous avions décidé diriger directement à la maison.
En arrivant à la maison vers 17-18 heures, nous étions très heureux, nous avions tellement peur que le moteur était arrêté sur la route et nous n’osions plus continuer la promenade de la ville de Gia Rai. Nous avions décidé de diriger vers le domicile. Mon père a compris et dit
«Parce que nous n'avons pas l'utiliser souvent, donc il puisse briser»
«Oui», nous avions compris.
Dans la soirée, nous avons préparé le souper avec le Lau (viande et légumes mélangés dans une marmite chaude), banh tet (gâteau traditionnel de riz gluant) et les crevettes séchées avec échalote marinés servis avec la sauce de poisson, de porc braisé aux œufs salés cuisinés avec du jus de noix de coco par maman. Nous avions mangé le dessert avec pastèque rouge. Nous ne vivions pas près de nos parents, même si ils étaient juste à quelques centaines de kilomètres de là, mais ma mère et mon père étaient très heureux de fêter la nouvelle année avec le regroupement de tous les membres de la famille. C'est pourquoi elle a tout préparé afin de bien nous accueillir chaque année. Il pourrait durer deux jours, même des semaines. Surtout cette année là, mon frère est revenu, elle était très heureuse. Ma famille a juste manqué mon troisième frère pour en faire dix.
Cette année, loin de notre pays natal, je ne peux pas voir cet événement ainsi que le reste de l’année. Il y a peu de Vietnamiens vivant dans ce petit pays. Peu importe où j’y vais je ne vois que les Occidentaux qui travaillent sans cesse pendant notre Nouvel An. L'ambiance ne change pas. Tout le monde semble pareil comme tous les jours ordinaires. Dans mon cœur il me manque vraiment l'esprit du Têt et le mal du pays. Je m'ennuie de mes frères et sœurs et demain c'est le premier jour du Têt. Mes larmes qui coulent me rappelent ce que mon père m'a dit
«Le premier jour de l'année est pour le père, le troisième jour pour les enseignants»
Je me souviens le denier jour du calendrier lunaire, le jour avant le Têt où nous avons effectué le voyage avec une vielle voiture avec papa. Mon père a acheté la voiture quand je n'étais pas encore née. Aujourd'hui, la voiture est toujours là et elle est vielle, mais nous pouvons la réparer et ça roule lentement. Mais les gens qui deviennent vieux ne peuvent pas être modifiés ou fixés. Mon père nous a quitté et ne revient plus, mais son âme est toujours avec nous. Il suit toujours les enfants, car dans son esprit, il pense que les enfants vont toujours lui rappeler en ces jours du Têt.
La coccinelle est partie avec mon père. Quelqu'un l'avait acheté et mis l'entretien en sus, sinon elle sera placée dans un rencart et être couvert par une housse.
Puis un jour, je me rendrai à sa tombe pour brûler de l'encens à propos de Nouvel An (Têt), il peut me voir et me chuchoter: «Papa te pardonne, je l'espère, tu vas réussir un jour»
PAD AUTO (Volkswagen) IN DE LAATSTE DAG VAN HET JAAR
In dat jaar ging ik terug naar huis voor het Tet festival als mijn broer terug uit Frankrijk en kwam bij ons met de familie. We zullen weer herenigd worden, omdat alle familieleden heel gelukkig waren, in het bijzonder mijn mama en papa. Mijn broer beloofd ons vele malen dat hij terug zal Vietnam gaan en in dit jaar realiseerde hij zijn droom na meer dan twintig jaar weg van huis land.
Na het afronden van de aanbidding van onze voorouders, feesten als een traditie van zijn terugkeer. We spraken tijdens in de vrije tijd voor het verleden en de toekomst, we bedanken zijn thuiskomen, het verhaal was nog geconvergeerd. Vervolgens hebben we voorgesteld en afgesproken elkaar in te gaan op een reis rond Gia Rai in Ca Mau provincie, gelegen aan het einde van het land, waar ik klanten daar had. Mijn vader was heel blij en vertelde ons:
'Neem mijn auto voor de reis'
'Welke auto?' Ik vroeg hem
'Volkswagen, het is de pad auto (cochenille) "antwoordde mijn vader.
Toen we werden lachen te veel, want de auto was decennia geleden gedateerd. Mijn vader kocht en onderhouden het zorgvuldig. Misschien kunnen we gewoon beginnen met de motor, maar zijn niet zeker dat het in staat was om te rollen op de straat. Mijn vader begreep en zei tegen ons:
'Het lijkt erop dat, maar het is nog steeds goed', zei hij
'Ja'. We hebben met tegenzin antwoordde hem omdat we met hem teleurstellen niet willen want we weigerden om de oude auto te gebruiken.
Dan hebben we kleedden en gegaan zijn. We maakten de reis naar Gia Rai met mijn vader, mijn broer en mijn jongere zus. Ik wist niet dat deze provincie van jongs af aan, dus ik wil weten het eruit ziet?
De auto liep heel langzaam ongeveer 30 km / h op de snelweg, we lachten en vroeg zich af dat de
'Hoe lang we aankomen?'
"Nog niet zo lang dan '. Mijn vader antwoordde:
Het voertuig was zo langzaam draait, dan zijn we eindelijk aangekomen, maar we waren allemaal zweten omdat de hitte van de zomer zonder airconditioning in de auto hebben we alle ramen opengezet. Daarna hebben we vastgesteld het adres van Xuan gevonden, Xuan wie de eigenaar van garnalenkwekerijen was, ongeveer 1 uur’s namiddags maar er waren nog steeds veel mensen die bij haar thuis. Ze bereidden garnalen voor het verpakken en transporteren naar Saigon voor de verwerkende fabriek in om naar het buitenland te exporteren. Ik introduceerde al mijn familie naar haar, en mijn vader sprak gelukkig met haar voor een tijdje. We waren allemaal uitgenodigd om verscheidenheid van snoepjes van Tet vroeg te vieren. Mijn broer was heel blij omdat hij van het Tet-festival genoot in thuisland na een aantal jaren in het buitenland.
Na het gesprek hebben we afscheid van haar en haar familie genomen, toen we in de auto stapten en begon een tour rond Gia Rai provincie. Maar helaas, de auto stopte op de weg, we stapten de auto en duwden de auto. Alle mooie meisjes werden nu vuil en zweet. Mijn vader hield het vliegwiel en mijn broer en ons naar de auto te duwen. De auto motor uiteindelijk liep en we vervolgens stapte in de auto. We reden direct naar huis. We waren bang dat de auto zou in het midden van de snelweg stoppen en kunnen we weer duwen. Daarom besloten we gaan direct naar huis.
Thuiskomst rond 5 uur ‘s avonds waren we erg blij, we waren heel bang dat de motor af te sluiten op de weg en zullen we niet weten hoelang we terug naar huis. Mijn vader begreep en zei:
'Omdat we het heel lang niet gebruiken, zodat kan het breken'
'Ja' zeiden wij
‘S avonds hebben we voorbereid op souper met de Lau (gemengd vlees en groente in de hot pot), Banh tet (traditionele kleefrijst cake) en gedroogde garnalen met ingelegde pekelen sjalot geserveerd met vissaus, gestoofd tender varkensvlees met gezouten eieren gekookt met kokos sap bij mijn moeder. We hadden woestijn met rode watermeloen gegeten. We waren niet die dicht bij papa en mama ook al was het slechts een paar honderd kilometer verderop, maar papa en mama waren heel gelukkig in het nieuwe jaar met de hereniging van alle gezinsleden. Daarom is ze bereid alles in om ons te verwelkomen elk jaar. Het zou afgelopen twee dagen of zelfs weken. Vooral dit jaar kwam mijn broer terug, het was ze gelukkiger. De hele familie reünie net gemist mijn derde broer een tien te maken.
Dan is dit jaar, ver van huis kan ik niet zien meer als de rest van het jaar. Er zijn weinig Vietnamezen het leven in dit kleine land. ik ga me overal waar ik westerlingen kan alle die werken tijdens onze Moon Nieuw Jaar (Lunar New Year) te zien. De sfeer verandert niet als iedereen er hetzelfde uitziet. In mijn hart mis Ik het Tet-geest en de heimwee. Ik mis iedereen en morgen is het de eerste dag van Tet. Mijn tranen vallen herinneren me wat mijn vader zei
'De eerste dag van het jaar is voor vader, de derde dag voor leraren'
Ik herinner me de 30 december, de dag voor Tet (de laatste dag van het jaar), waar we de reis met de oude auto met papa hadden. Vader kocht de auto toen ik nog niet was geboren. Vandaag is de auto er nog steeds en het is oud, maar we kunnen het vaststellen en het loopt langzaam. Maar mensen worden oud, die kan niet worden gewijzigd of vast. Mijn vader verlaten ons en niet meer terug komt, maar zijn ziel is nog steeds bij ons. Hij volgt nog steeds de kinderen, want in zijn hoofd denkt hij dat kinderen altijd hem zal herinneren in deze dagen van Tet.
De pad auto ging weg met mijn vader. Iemand nu had gekocht en zette onderhoud aan, anders zal het in een plaats en worden gedekt door iets.
Op een dag zal ik zijn grafsteen te bezoeken, het branden wierook voor het Tet, hij kan mij zien en me fluisterde: 'Papa vergeeft je, ik hoop dat je succes een dag zal zijn'.
Snowynguyen 2012
Sunday, December 25, 2011
SOC TRANG SPECIALTIES ENG/ FR /DU
Speaking of specialty food of Soc Trang that makes us proud of our homeland with three ethnic Vietnamese, Khmer, Hoa (Chaozhou, Guangdong, Phuoc Kien, Shallot ..), so we saw quite variety of specialty such as theo leo cut chuot, Pia cake, sausage, me lao, bun nuoc leo, banh cong... A few pages can not describe all customary, traditional and cultural festivals of the Soc Trang people, as well as the three culinary specialties that made Soc Trang unique.
Reading many books, magazine and newspapers but a few writes in details all of the Soc Trang’s specialty, only a few specific items mentioned in general. We can see only fews of them but Soc Trang indigenous people can recognize all specialties here which have made a name of Soc Trang.
Reading many books, magazine and newspapers but a few writes in details all of the Soc Trang’s specialty, only a few specific items mentioned in general. We can see only fews of them but Soc Trang indigenous people can recognize all specialties here which have made a name of Soc Trang.
In the wedding day or “Take ong Tao to heaven (lunar December 23)” the Vietnamese people has to worship the ancestors with "Theo leo cut chuot".
And when Tet comes! ... many people wonder what is it?.
And when Tet comes! ... many people wonder what is it?.
Theo leo cut chuot, a kind of crisp black sesame candy are things mixed with red or white coconut balls while potato jam is yellow with round balls with yellow to... red or white (powdered sugar) with peanut seeds inside. "Theo Leo," that is read in Chaozhou language as “tra lieu” 茶 料 does mean that the "material used to eat when drinking tea."
Exchanging gifts during Tet festival is a Vietnamese tradition. As people are generous they give wine, meats, Chinese dried sausage (lap xuong) but the ordinary people they elegantly exchanged a simple tea packet and tea with jam, of course ... like body and its shadow, as the unsplitted couple ... For sure people will use them for Vietnamese wedding or the Tet. The Vietnamese use “theo leo cut chuot” as a gift to worship ancestors, also wishing for longevity, prosperity and happiness to their children. In certain occasion like the unhappiness in the family or move to the new house, or expecting happiness the Vietnamese use to worship ancestors with “theo leo cut chuot”.
On the occasion of Mid-Autumn Festival, Chinese (Vietnamese) New Year, the “theo leo cut chuot” is served as bustling products for visitors from everywhere.
Banh Pia and sesame cake of Vung Thom village has sweet taste, fat, fleshy simplicity of the product of southern delta, the smell of durian, the green beans are cool, plus pink salty duck's egg yolk salt blend together into a very special flavor.
On the occasion of Mid-Autumn Festival, Chinese (Vietnamese) New Year, the “theo leo cut chuot” is served as bustling products for visitors from everywhere.
Banh Pia and sesame cake of Vung Thom village has sweet taste, fat, fleshy simplicity of the product of southern delta, the smell of durian, the green beans are cool, plus pink salty duck's egg yolk salt blend together into a very special flavor.
“Banh in” (white cake) in white and gold is made from sweet rice during cultivated season from June to August.
When people enjoy Banh Pia and crisp sesame cake (me lao) with tea in the spring day they will just think of two specialties of Soc Trang.
From time to time tourists pouring to Soc Trang province often buy banh Pia, me lao for gift. Specifically, the bakery of “banh Pia and me lao” of Vung Thom produce year round. Not only for the domestic demand, the local bakeries also export products to other countries as the U.S. State, Canada, Australia, Cambodia ...
When people enjoy Banh Pia and crisp sesame cake (me lao) with tea in the spring day they will just think of two specialties of Soc Trang.
From time to time tourists pouring to Soc Trang province often buy banh Pia, me lao for gift. Specifically, the bakery of “banh Pia and me lao” of Vung Thom produce year round. Not only for the domestic demand, the local bakeries also export products to other countries as the U.S. State, Canada, Australia, Cambodia ...
Crisp sesame cake (me lao) was first introduced to VietNam in the 16th century by Chinese immigrants. Me lao is made from Indian taro, peel thin cell, scanning fine, rolled, then dry three days under the sun.
Chinese dried sausage is a Vietnam dishes introduced to VietNam by Chinese immigrants ("Meat sausage is read by Guangzhou as "lap truong" means New Year holidays and also the bowel).
Chinese dried sausage is made from lean meats and lard mixed with alcohol puree, sugar and finally is stuffed into pig intestines which will be dried by natural fermentation. Chinese sausage dried in the sun means "dried meat sausage" and the one not exposed to the sun is called "fresh sausage". Sausage is available in different colors as pink or dark brown, sweet.
The famous Khmer dish is prahok mam (Vietnamese people called “bo hoc” because of the phenomenon of alter sound r). The most delicious dishes of the Khmer Soc Trang is prahok op mam (salted beef mam) is the fish sauce mam and soft in yellow color. This salted fish mam made from yellow catfish, a fish living in the natural environment. The new sauce made from fresh fish get more fat because of fat fish sauce can not be preserved for long. It becomes dark or black with times.
Prohoc sauce (mam) preserved so long (over one year) to be eaten with raw vegetable together with fresh bananas and lemongrass served with old steamed rice is also mouth-watering delicious.
However, the Khmer people use prahok mam as a specialty to treat special guests coming to visit and it is fitted for bun nuoc leo condiment in the dish being prepared Soc Trang locals.
Bun nuoc leo (rice vermicelli in mud fish) Soc Trang is being traditional and popular dish marking the identity of the Khmer community of Cuu Long delta.
Talking about bun nuoc leo we should think about the Soc Trang province where the special secret embedded in the recipe reminds the guest its excellent taste.
On the surface displaying like banh cong (mung bean and pork-stuffed fried cake) in other places: cake fried inside a small in the frying pan then pulled out of the pan and put on a basket for draining cooking oil. Served also with green fresh vegetables and fish sauce, but what made banh cong cake of Soc Trang so special?.
Banh cong was invented originally over 100 years ago. Banh cong (mung bean and pork-stuffed fried cake) is named by Khmer people as banh say or sai ca nai, or soybean cake. The origine of sai ca nai is Dai Tam village in Dai Tam commune, My Xuyen District, Soc Trang.
On the surface displaying like banh cong (mung bean and pork-stuffed fried cake) in other places: cake fried inside a small in the frying pan then pulled out of the pan and put on a basket for draining cooking oil. Served also with green fresh vegetables and fish sauce, but what made banh cong cake of Soc Trang so special?.
Banh cong was invented originally over 100 years ago. Banh cong (mung bean and pork-stuffed fried cake) is named by Khmer people as banh say or sai ca nai, or soybean cake. The origine of sai ca nai is Dai Tam village in Dai Tam commune, My Xuyen District, Soc Trang.
The cake which has a slightly darker color is fresher than the one produced in other places but with its smell is extremely attractive. Banh cong is not too big neither too small, a shrimp lying craving circle on surface looks attractive and makes people hungry.
Another interesting specialty of Soc Trang is Com dep (pounded young rice grains). It has a rustic and popular dish that is related to the culture and beliefs of the Khmer race of southern Vietnam. Usually when people talk to the southern of this rice dish is called grain "com dep" because that's the way Southerners pronounce but should actually be called a "com giep" to be exact.
Just before Com dep is serving, sprinkle the flake coconut milk is absorbed, not too much not too little because the grains will become so soft or loss of flavor. Then top with grated coconut mixed with a little seasoning salt, sugar, roasted peanuts. Then wait for 10 minutes before eating.
Ba Khia which is a young crab living in brackish water areas, most particularly in the coastal areas of Bac Lieu and Ca Mau provinces. But there is a house specialty and favorite dish of Soc Trang locals.
Duong cha la is a special insect and lives during the season approaching Tet. Those insects flock to the nest inside the palm summit and "live" into it.
Cu cai muoi (Salted radish), it is easy to see Teochew habit serving slight porridge in the morning. The porridge has no taste therefore people tend to add other condiment to the meal making it more delicious, the most popular condiment is the "xa pau" (salted radish) which is processed into many types. Simply cut “xa pau” into small pieces then add sugar, garlic, chill, lemon juice or vinegar. Then mix together and fry with shrimp being finely chopped and mixed with fresh fried duck eggs.
Duong cha la is a special insect and lives during the season approaching Tet. Those insects flock to the nest inside the palm summit and "live" into it.
Cu cai muoi (Salted radish), it is easy to see Teochew habit serving slight porridge in the morning. The porridge has no taste therefore people tend to add other condiment to the meal making it more delicious, the most popular condiment is the "xa pau" (salted radish) which is processed into many types. Simply cut “xa pau” into small pieces then add sugar, garlic, chill, lemon juice or vinegar. Then mix together and fry with shrimp being finely chopped and mixed with fresh fried duck eggs.
Banh phong nep (Sticky rice chips) Soc Trang – in certain coastal mangrove areas of Soc Trang where people plant the long fragrant glutinous rice being famous of the region. The chips are made from sticky, delicious famous sticky rice. Banh phong nep made from glutinous rice are cooked sticky rice, then mixed with finely sugar, then expose to the sun for drying. It is grilled over coals before serving.
Banh phong tom (fried shrimp chips). It is not easy to have a delicious fried shrimp chips as Bai Xau “banh phong tom” which is soft, flavored and white. First Soc Trang locals have to choose fresh crayfish still leaping then peel and clean the intestines leaving the head. Slap gently shrimp meat in a wooden bowl by hands in continuous way until shrimp meat is fine. Add some spices, sodium, sugar, salt and a little flour and continue mixing shrimp meat and spices mingled together.
Banh ong (Baking bread) is a rustic cake of ethnic Khmer. Though it is not popular but it is also delicious cake, cheap and light eating. The mold tube is a horizontal sawing piece of 20 cm long. In the middle of the tube there is a rod attached to the coin placed at the bottom of the mold.
Banh cu cai and banh xep (Radish cake and pancake), this cake is very tasty serving as dim sum. It is a Chinese specialty that enrich specialty for Soc Trang indigenous.
Stuffed of Banh xep is made by shrimp, pork meat, eggs, beans and cassava chopped and added with spicy and bitter tasting making the pancake so delicious.
Banh to is the cake which is made with sticky rice flour with good elastic fragrant being dried under the sun and finely grounded into flour.
Bun goi da (a rice vermicelli shrimp pork peanut and vegetable dishes) is eaten over time by Bac Lieu people. This is a hot bowl noodle, fragrant and delicious.
Banh dua Soc Trang
Banh dua is an unique specialty of the Khmer of Soc Trang. Banh dua has existed in Soc Trang over 30 years. The Banh dua stand is simple, not fussy. Shops selling Banh dua is usually just a bowl of flour, a dish of beans with coconut cake plate are simply put on the small table ... under it is a coal stove, a mold and a sieve to sift flour.
Dua bon bon (bon bon pickled radish) consists of cucumber pickles being made from the roots of young plants incubated in water bath tub of rice mixed with salt. This is one of the typical dishes of the region of Soc Trang, Bac Lieu and Ca Mau.
Dua bon bon (bon bon pickled radish) consists of cucumber pickles being made from the roots of young plants incubated in water bath tub of rice mixed with salt. This is one of the typical dishes of the region of Soc Trang, Bac Lieu and Ca Mau.
Banh bo man (cow salty cake) is a specialty cake Soc Trang, similar way as banh da lon (pig skin cake), but this cake is a type of salty cake, not a sweet cake. The surface of cake which is topped with shrimp and grounded green beans and a little basil is served with fish sauce and coconut milk making the dish so delicious.
Banh chuoi nep nuong (Glutinous Rice Cake Bake Banana) – the banana which is coated with sticky rice is baked. Chuoi nep nuong served on the plate as decoration: sprinkle coconut over bananas. Sprinkle peanuts on the side. That's it.
Banh gung (Gingerbread cake) which is a traditional southern ethnic Khmer made for the Tet of the ethnic Khmer as Chol-Year-Thmay Chnam, Dolta ceremony, ... or crowd asked, weddings. Banh gung is displayed on the altar of the ancestors, the sense to remember the family members the misery of their past as they had cultivated the rice and sticky rice for children today.
Lau ca khoai (ca khoai fish in hot pot). This is fish living from salty Fresh Water area. A fish has a long and thin body which is usually for drying. However, dried ca khoai which is grilled on fire to be eaten with tamarind sauce is delicious. However the fresh fish which is cooked in hotpot porridge also is delicious. Fresh meat of ca khoai is brittle when it is cooked becoming very sweet.
Tube cake (banh ong), turnip cake (banh cu cai), fold cakes ( banh xep), ancestor cake (banh to) etc displayed everywhere in Viet Nam, but the I prefer eating at Soc Trang places, Soc Trang specialties are on the list of most specialties in Viet Nam, brought the name of Soc Trang to everywhere.
Soc Trang local People definitely do not much appreciate their specialties as overseas Vietnamese where one can only find banh Pia, some meat sausage and cai muoi, com giep, the rest specialties are rare and almost not found here. Vietnamese living overseas can cook Bun nuoc leo but the ingredients, vegetables or fish can not be fresh and must be some times replaced with other fish sauce as ca linh, ca tren, ca sac etc…The fresh vegetables served with banh cong as in Soc Trang can not be found here.
Specialties of Soc Trang - when tourists come to visit the town they often carry those gifts back home as a gift. As a Soc Trang indigenous living in foreign countries we can not forget these dishes. Vietnam is a heaven of eating specialties where fresh foods, delicious are healthy and cheap to savour. Despite living anywhere in the world people return to Soc Trang homeland where they were born and raised never forget to try all the specialties of this place because when they go back to second country, they certainly can not find the atmosphere and taste of those dishes.
Soc Trang local People definitely do not much appreciate their specialties as overseas Vietnamese where one can only find banh Pia, some meat sausage and cai muoi, com giep, the rest specialties are rare and almost not found here. Vietnamese living overseas can cook Bun nuoc leo but the ingredients, vegetables or fish can not be fresh and must be some times replaced with other fish sauce as ca linh, ca tren, ca sac etc…The fresh vegetables served with banh cong as in Soc Trang can not be found here.
Specialties of Soc Trang - when tourists come to visit the town they often carry those gifts back home as a gift. As a Soc Trang indigenous living in foreign countries we can not forget these dishes. Vietnam is a heaven of eating specialties where fresh foods, delicious are healthy and cheap to savour. Despite living anywhere in the world people return to Soc Trang homeland where they were born and raised never forget to try all the specialties of this place because when they go back to second country, they certainly can not find the atmosphere and taste of those dishes.
SPÉCIALITÉ DE SOC TRANG
Quand on parle de spécialité de Soc Trang on mentionne toujours d’une communauté de trois groupes éthniques composant de Vietnamiens, Khmer et Chinois (Chaozhou, Guangdong, Phuoc Kien, l'échalote...) qui nous rendent fier de notre province natale. Nous avons vu de spécialités variées tels que theo leo cut chuot, Pia gâteau, des saucisses chinoises, me lao, bun nuoc leo, banh Cong ... Quelques pages ne peuvent pas décrire toutes les fêtes traditionnelles et de culture du peuple de Soc Trang, ainsi que les trois spécialités culinaires qui ont démarqué le Soc Trang.
Lors de la lecture de nombreux livres, magazines et journaux, mais nous avons vu quelques-unes décrivant quelques détails à haut niveau de la spécialité de la Soc Trang et quelques éléments spécifiques mentionnés en général. Nous pouvons voir que quelque uns d'entre eux et seulement les gens indigènes de Soc Trang peuvent mieux comprendre toutes ces spécialités qui ont démarqué ici le nom de Soc Trang.
Dans le jour du mariage ou de « Au Revoir de Ong Tao » au ciel (calendrier lunaire est le 23 Décembre chaque année) les vietnamiens fêtent le culte de leurs ancêtres avec «theo leo cut chuot".
Et quand le nouvel An Vietnamien (Tet) vient! ... beaucoup de gens se demandent qu’est-ce que c'est ces friandises?.
Theo Leo cut chuot, une sorte de bonbon croustillant au sésame noir qui est placé avec des boules de coco en confiture jaune mixe avec les friandises en couleur rouge ou blanc (sucre en poudre) avec des graines d'arachides à l'intérieur. Le mot de "Theo Leo" qui est lu dans la langue de Chaozhou comme «TRA lieu" 茶 料 signifie une «collation en buvant du thé."
l’Échange des cadeaux pendant le Têt est une tradition culturelle vietnamienne. Comme les gens sont généreux, ils donnent du vin, des viandes ou saucisses séchés chinoise (Lap Xuong). Mais les gens ordinaires ont échangé avec un paquet élégant de thé simple ou le thé avec de la confiture, bien sûr ... comme l’âme et son corps, comme un couple perpétuel ... Peut-être grâce à cette tradition que les gens vont répéter pour le mariage vietnamien ou à l’occasion deTêt. L'utilisation des "Theo Leo cut chuot" a pour but de donner un cadeau aux ancêtres, également souhaiter une longévité, prospérité et bonheur à leurs enfants. En certaine occasion comme la mauvaise chance arrivant aux familles ou le déménagement à une nouvelle maison, ou encore un souhait de bonheur on fête le culte des ancêtres avec «Theo Leo cut chuot".
À l'occasion du Festival de la Mi-Automne, le Nouvel An vietnamien, les «theo leo cut chuot" seront servis comme des produits très populaires pour les visiteurs venant de partout.
Banh Pia et gâteau croustillant au sésame noir du village Vung Thom qui ont un goût sucré, un peu gras et flagrant représentent une simplicité charmante du sud de delta Mékong avec l'odeur du durian, des haricots verts frais rehaussé par la couleur rouge ressortissant de l'œuf salé jaune ensemble dans une saveur très particulière.
Lors de la lecture de nombreux livres, magazines et journaux, mais nous avons vu quelques-unes décrivant quelques détails à haut niveau de la spécialité de la Soc Trang et quelques éléments spécifiques mentionnés en général. Nous pouvons voir que quelque uns d'entre eux et seulement les gens indigènes de Soc Trang peuvent mieux comprendre toutes ces spécialités qui ont démarqué ici le nom de Soc Trang.
Dans le jour du mariage ou de « Au Revoir de Ong Tao » au ciel (calendrier lunaire est le 23 Décembre chaque année) les vietnamiens fêtent le culte de leurs ancêtres avec «theo leo cut chuot".
Et quand le nouvel An Vietnamien (Tet) vient! ... beaucoup de gens se demandent qu’est-ce que c'est ces friandises?.
Theo Leo cut chuot, une sorte de bonbon croustillant au sésame noir qui est placé avec des boules de coco en confiture jaune mixe avec les friandises en couleur rouge ou blanc (sucre en poudre) avec des graines d'arachides à l'intérieur. Le mot de "Theo Leo" qui est lu dans la langue de Chaozhou comme «TRA lieu" 茶 料 signifie une «collation en buvant du thé."
l’Échange des cadeaux pendant le Têt est une tradition culturelle vietnamienne. Comme les gens sont généreux, ils donnent du vin, des viandes ou saucisses séchés chinoise (Lap Xuong). Mais les gens ordinaires ont échangé avec un paquet élégant de thé simple ou le thé avec de la confiture, bien sûr ... comme l’âme et son corps, comme un couple perpétuel ... Peut-être grâce à cette tradition que les gens vont répéter pour le mariage vietnamien ou à l’occasion deTêt. L'utilisation des "Theo Leo cut chuot" a pour but de donner un cadeau aux ancêtres, également souhaiter une longévité, prospérité et bonheur à leurs enfants. En certaine occasion comme la mauvaise chance arrivant aux familles ou le déménagement à une nouvelle maison, ou encore un souhait de bonheur on fête le culte des ancêtres avec «Theo Leo cut chuot".
À l'occasion du Festival de la Mi-Automne, le Nouvel An vietnamien, les «theo leo cut chuot" seront servis comme des produits très populaires pour les visiteurs venant de partout.
Banh Pia et gâteau croustillant au sésame noir du village Vung Thom qui ont un goût sucré, un peu gras et flagrant représentent une simplicité charmante du sud de delta Mékong avec l'odeur du durian, des haricots verts frais rehaussé par la couleur rouge ressortissant de l'œuf salé jaune ensemble dans une saveur très particulière.
"Banh in" (gâteau blanc moulé) en blanc, jaune et or est fait de riz sucrée pendant la saison cultivée à partir de Juin à Août.
Aujourd’hui quand les gens goutent Banh Pia et le gâteau de sésame croustillant (me Lao) avec du thé pendant la saison du printemps, ils pensent souvent à deux spécialités de Soc Trang.
De temps en temps des vagues de touristes qui visitent cette province de Soc Trang achètent souvent banh Pia, me Lao pour les cadeaux. Plus précisément, la boulangerie de "banh Pia et me lao» de Vung Thom produisent toute l'année. Non seulement pour la demande intérieure, ces boulangeries locales ont également exporté leur produits vers d'autres pays comme les Etats-Unis, Canada, Australie, Cambodge ...
Le gâteau de sésame croustillant (me lao) a été introduit au Vietnam dans les 16e siècles par des immigrants chinois. Me Lao est fabriqué à partir taro indiens épluchés des croutes minces, moulus fins, roulé, puis sera séché trois jours sous le soleil.
La saucisse chinoise (Lap xuong) est un des ingrédients chinois introduit au Vietnam par des immigrants chinois (le nom de cette saucisse est lu en Guangzhou « Lap Truong » qui signifie le congé du Nouvel An et aussi l'intestin).
La saucisse chinoise est faite à partir des viandes maigres mélangées avec de l'alcool en purée, le sucre et enfin farcie dans les intestins de porc qui ensuite seront séchées par fermentation naturelle. La saucisse chinoise séchées au soleil signifiant «la saucisse de viande séchée » et celle qui n'est pas exposée au soleil est appelée «saucisse fraîche». La saucisse est disponible en différentes couleurs comme rose ou brun foncé, sucré.
Aujourd’hui quand les gens goutent Banh Pia et le gâteau de sésame croustillant (me Lao) avec du thé pendant la saison du printemps, ils pensent souvent à deux spécialités de Soc Trang.
De temps en temps des vagues de touristes qui visitent cette province de Soc Trang achètent souvent banh Pia, me Lao pour les cadeaux. Plus précisément, la boulangerie de "banh Pia et me lao» de Vung Thom produisent toute l'année. Non seulement pour la demande intérieure, ces boulangeries locales ont également exporté leur produits vers d'autres pays comme les Etats-Unis, Canada, Australie, Cambodge ...
Le gâteau de sésame croustillant (me lao) a été introduit au Vietnam dans les 16e siècles par des immigrants chinois. Me Lao est fabriqué à partir taro indiens épluchés des croutes minces, moulus fins, roulé, puis sera séché trois jours sous le soleil.
La saucisse chinoise (Lap xuong) est un des ingrédients chinois introduit au Vietnam par des immigrants chinois (le nom de cette saucisse est lu en Guangzhou « Lap Truong » qui signifie le congé du Nouvel An et aussi l'intestin).
La saucisse chinoise est faite à partir des viandes maigres mélangées avec de l'alcool en purée, le sucre et enfin farcie dans les intestins de porc qui ensuite seront séchées par fermentation naturelle. La saucisse chinoise séchées au soleil signifiant «la saucisse de viande séchée » et celle qui n'est pas exposée au soleil est appelée «saucisse fraîche». La saucisse est disponible en différentes couleurs comme rose ou brun foncé, sucré.
Le fameux plat de Khmer est mam prahok (le vietnamien prononce « Bo hoc » en raison du phénomène d'accent r). Les plats les plus délicieux de la Khmer Soc Trang est prahok op Mam (Mam bo ou boeuf salé), la sauce (mam) de poisson en couleur jaune. Cette sauce (mam) de poisson salé à base de barbotte jaune - ca tre vang, un poisson vivant dans le milieu naturel. La sauce de poisson faite avec poisson dans le milieu naturel est fraiche contenant moins de gras et meilleure car le poisson élevé artificiellement dans les lacs qui contient plus de gras ne peut pas être conservée longtemps. Il devient sombre ou noire avec le temps.
La sauce Prohoc (mắm) qui peut être conservée longtemps (plus d'un an) sera servie avec des légumes crus, les bananes fraîches, la citronnelle et le piment avec du vieux riz cuit à la vapeur. Le tout devient est délicieux.
Cependant, le peuple khmer utilise mam prahok comme un condiment spécial pour traiter des invités spéciaux se rendant visite et il est un ingrédient spécial pour les bun nuoc leo dans le plat préparé par les habitants de Soc Trang.
Bun nuoc leo Soc Trang est traditionnellement un plat populaire marquant l'identité de la communauté khmère de Delta du Mekong.
Quand les gens parlent de bun nuoc leo, nous devrions penser à la province de Soc Trang où le secret spécial intégré dans la recette qui rappelle l'admirateur de son excellent goût.
Si l’on regarde de loin les kiosques qui disposent banh cong , ils ressemblent comme les autres lieux: gâteau frit dans une petite poêle, puis on le sort de la casserole et met sur un panier pour la vidange d'huile de cuisson. Il sera servi aussi avec des légumes verts frais et de sauce de poisson, mais ce qui fait le gâteau banh Cong de Soc Trang si spécial?.
La sauce Prohoc (mắm) qui peut être conservée longtemps (plus d'un an) sera servie avec des légumes crus, les bananes fraîches, la citronnelle et le piment avec du vieux riz cuit à la vapeur. Le tout devient est délicieux.
Cependant, le peuple khmer utilise mam prahok comme un condiment spécial pour traiter des invités spéciaux se rendant visite et il est un ingrédient spécial pour les bun nuoc leo dans le plat préparé par les habitants de Soc Trang.
Bun nuoc leo Soc Trang est traditionnellement un plat populaire marquant l'identité de la communauté khmère de Delta du Mekong.
Quand les gens parlent de bun nuoc leo, nous devrions penser à la province de Soc Trang où le secret spécial intégré dans la recette qui rappelle l'admirateur de son excellent goût.
Si l’on regarde de loin les kiosques qui disposent banh cong , ils ressemblent comme les autres lieux: gâteau frit dans une petite poêle, puis on le sort de la casserole et met sur un panier pour la vidange d'huile de cuisson. Il sera servi aussi avec des légumes verts frais et de sauce de poisson, mais ce qui fait le gâteau banh Cong de Soc Trang si spécial?.
Banh Cong a été inventé à l'origine de plus de 100 ans. Banh Cong (tourteaux de soja drain) est nommé par le peuple khmer comme banh say ou sai ca nai, ou tourteaux de soja. L'origine de la sai ca nai est un village Dai Tam se faisant partie de la commune de Dai Tam, district de My Xuyen, province de Soc Trang.
Le gâteau qui a une couleur légèrement plus foncée est plus fraîche que celle produite des autres endroits, mais avec son odeur est extrêmement attractif. Banh Cong n'est pas trop grand ni trop petit, une crevette couché sur le cercle rendant attrayant pour des gens affamés.
Une autre spécialité intéressante de Soc Trang est Com dep (grains de riz pilonné les jeunes). C’est un plat rustique et populaire qui est lié à la culture et des croyances de la race khmère du Sud du Vietnam. Habituellement, lorsque les gens parlent de la partie sud de ce plat de riz est appelé grain "com dep» parce que c'est la façon dont les Sudistes se prononcent. Mais il devrait en fait être appelé un «com giep" pour être exact.
Juste avant de servir Com Dep, il saupoudrer le lait de coco en flocons absorbant également, ni trop ni peu parce que les grains deviennent très doux ou le plat devient sec et perd de saveur. Puis mettre au dessus du noix de coco râpé mélangé avec un peu de sel d'assaisonnement, de sucre, d'arachides grillées. Puis attendre 10 minutes avant de manger.
Ba Khia, qui est un espèce vivant dans les eaux saumâtres, plus particulièrement dans les zones côtières de Bac Lieu et Ca Mau. Mais ceci est une autre spécialité de la maison et un plat préféré des habitants Soc Trang.
Duong cha la qui est une espèce spéciale vit pendant la saison approchant le Têt. Ces espèces affluent vers le nid trouvant à l'intérieur du sommet de palme et «vivre» en permanence là.
Cu cai Muoi (radis salé) : il est facile de voir l'habitude de Teochew de servir la bouillie légère dans la matinée. La bouillie sans saveur donc les gens ont tendance à ajouter les autres condiments pour rendre le repas plus saveureux. Le condiment le plus populaire est le «xa Pau" (radis salé) qui est transformé en de nombreux types. Il suffit de couper "xa Pau" en petits morceaux puis ajouter le sucre, l'ail, en le refroidissant, l’ajout de jus de citron ou de vinaigre. Puis mélanger et faire frire les crevettes étant finement hachées et mélangées avec des œufs frais de canard frit.
Banh Phong Nep (chips de riz collant) Soc Trang - dans certaines zones de mangroves dans les côtes de Soc Trang, où les gens plantent du long riz gluant parfumé célèbre de la région. Les chips sont fabriqués à partir de riz gluant parfumé délicieux et célèbre. Banh Phong nep fabriqués à partir de riz glutineux sont cuits de riz gluant, puis mélangé au sucre finement broyé, puis le tout sera exposé au soleil pour le séchage. Il est grillé sur des charbons pour faire gonfler avant de servir.
Banh Phong Tom (chips de crevettes frits). Il n'est pas facile d'avoir un chips délicieux avec crevettes frites comme celui de " banh Phong Tom Bai Xau ". Ce chips est doux, parfumé et blanc. D'abord les habitants Soc Trang doivent choisir les écrevisses fraîches en sautant puis les peler et nettoyer les intestins en laissant la tête. Taper délicatement la viande de crevettes dans un bol en bois avec les mains de façon continue jusqu'au moment ou les crevettes deviennent très fines. Ajouter quelques épices, de sodium, sucre, sel et un peu de farine et continuer taper la viande, les épices et les crevettes complètement dissous.
Banh ong (gateau en tube) est un gâteau rustique des ethniques khmers. Bien qu'il est moins populaire, mais il est aussi un gâteau délicieux, prêt a manger, bon et léger pour les jeunes. Le tube de moule est un morceau de sciage horizontal de 20 cm de long. Dans le milieu du tube il y a une tige attachée à la pièce de monnaie placée au fond du moule.
Banh cu cai et banh xep (gâteau de radis et de crêpes), ce gâteau est de servi très savoureux comme les dim sum. C'est une spécialité chinoise qui enrichit les spécialités des habitants de Soc Trang.
Les farcis de Banh xep sont faites par les crevettes, la viande de porc, les œufs, les haricots et le manioc haché. La dégustation devient piquante et amère faisant la crêpe si délicieuse.
Banh to (le gâteau) qui est fait avec de la farine de riz gluant parfumé élastique devant être complètement séché sous le soleil et broyés finement en farine.
Bun goi da (plats à vermicelles crevettes, pork et legumes) doit etre consommé par des gens de Bac Lieu. C'est un bol de nouilles chaudes, parfumé et délicieux.
Banh dua Soc Trang: Banh dua est une spécialité unique des Khmers de Soc Trang. Banh dua a existé à Soc Trang plus de 30 ans. Le stand Banh dua est simple, pas pointilleux. Le kiosque de Banh dua est habituellement compose juste un bol de farine, un plat de haricots avec une assiette à gâteau de noix de coco disposés simplement sur la petite table ... En bas du kiosque est une poêle à charbon, un moule et d'un tamis pour tamiser la farine.
Dua Bon Bon (bon bon radis mariné) se compose de cornichons étant faite à partir des racines de jeunes plants incubés dans un baril d'eau de riz mélangé avec du sel. C'est l'un des plats typiques de la région de Soc Trang, Bac Lieu et Ca Mau.
Banh bo (gâteau salé de vache) est un gâteau spécial de Soc Trang ressemblant a banh da lon (gâteau de peau de porc), mais ce gâteau est un peu salé, pas sucré. La surface du gâteau qui est decorée avec des crevettes seches et aux haricots verts broyés et un peu de basilic. Ce gateau est servi avec une sauce de poisson et du lait de coco rendant le plat si délicieux.
Banh Chuoi nep nuong (gâteau de riz gluant cuire Banane) - la banane qui est enduit avec du riz collant est cuit. Chuoi nep nuong servi sur la plaque de décoration: saupoudrer de noix de coco sur les bananes. Saupoudrer d'arachides sur le côté. C'est tout.
Banh gung (gâteau de pain d'épice) qui est un gateau traditionnel des groupes ethniques khmers du Sud. Ce gâteau est servi pour le Têt des khmers comme Chol-Chnam Thmay, la cérémonie Dolta, ... ou les fiançailles ou le mariage. Banh Gung est disposé sur l'autel des ancêtres avec sentiment de se rappeler les membres de la famille de la misère de leur passé comme ils l'avaient cultivé le riz et le riz gluant pour les enfants d'aujourd'hui.
Lau ca Khoai (ca khoai poissons dans la marmite chaude). Ce sont des poissons qui vivent dans les eaux salées fraîches. C’est un poisson ayant un corps long et mince qui est généralement pour le séchage. Toutefois, ca khoai séché doit être grillé sur le feu pour être mangé à la sauce de tamarin se rendant ce plat-a-part très délicieux. Cependant, le poisson frais qui est cuit dans pot chaud est aussi délicieux. La viande fraîche de ca khoai est fragile quand il est cuit devient très douce.
Gâteau Tube (banh ong), le navet gâteau (banh cu cai), gâteaux fois (banh xep), le gâteau ancêtre (banh to) etc… sont disponibles partout au Viet Nam, mais je préfère les manger à ma ville natale de Soc Trang. Les spécialités de Soc Trang font parti en majorité de la liste des spécialités au Viet Nam ou le nom de Soc Trang est connu partout.
Les habitants locaux de Soc Trang n’apprécient certainement pas beaucoup leurs spécialités comme nous vivant à l'étranger où on ne peut trouver banh Pia, des saucisses de viande et de cai Muoi, com giep, et autres plats-a-part sont rares et presque introuvables ici. Les vietnamiens vivant à l'étranger peuvent faire Bun nuoc leo mais les ingrédients, les légumes ou le poisson ne peuvent pas être aussi frais et le condiment doit être parfois remplacé par autres poissons comme ca linh, ca tren, ca sac, etc ... Les légumes frais servis avec banh Cong comme au Sa-Ca-Na de Soc Trang ne peuvent être trouvé ici non plus.
Mentionnant les spécialités de Soc Trang, lorsque les touristes se rendent visite dans cette ville, ils vont souvent retourner à la maison avec ces plats comme un cadeau. Etant un habitant d’origine de Soc Trang vivant aux pays étrangers, nous ne pouvons jamais oublier ces plats. Le Vietnam est un paradis de nourriture où les aliments frais, délicieux et bon marché sont sains à savourer. Bien qu'ils vivent partout dans le monde, des gens reviennent à Soc Trang, la ville où ils étaient nés et ont grandi n’oublient jamais d'essayer toutes ces spécialités locales. Parce qu’ils savent que quand ils retournent à leur deuxième pays, ils ne pourront certainement pas trouver l'ambiance et le goût de ces plats.
Le gâteau qui a une couleur légèrement plus foncée est plus fraîche que celle produite des autres endroits, mais avec son odeur est extrêmement attractif. Banh Cong n'est pas trop grand ni trop petit, une crevette couché sur le cercle rendant attrayant pour des gens affamés.
Une autre spécialité intéressante de Soc Trang est Com dep (grains de riz pilonné les jeunes). C’est un plat rustique et populaire qui est lié à la culture et des croyances de la race khmère du Sud du Vietnam. Habituellement, lorsque les gens parlent de la partie sud de ce plat de riz est appelé grain "com dep» parce que c'est la façon dont les Sudistes se prononcent. Mais il devrait en fait être appelé un «com giep" pour être exact.
Juste avant de servir Com Dep, il saupoudrer le lait de coco en flocons absorbant également, ni trop ni peu parce que les grains deviennent très doux ou le plat devient sec et perd de saveur. Puis mettre au dessus du noix de coco râpé mélangé avec un peu de sel d'assaisonnement, de sucre, d'arachides grillées. Puis attendre 10 minutes avant de manger.
Ba Khia, qui est un espèce vivant dans les eaux saumâtres, plus particulièrement dans les zones côtières de Bac Lieu et Ca Mau. Mais ceci est une autre spécialité de la maison et un plat préféré des habitants Soc Trang.
Duong cha la qui est une espèce spéciale vit pendant la saison approchant le Têt. Ces espèces affluent vers le nid trouvant à l'intérieur du sommet de palme et «vivre» en permanence là.
Cu cai Muoi (radis salé) : il est facile de voir l'habitude de Teochew de servir la bouillie légère dans la matinée. La bouillie sans saveur donc les gens ont tendance à ajouter les autres condiments pour rendre le repas plus saveureux. Le condiment le plus populaire est le «xa Pau" (radis salé) qui est transformé en de nombreux types. Il suffit de couper "xa Pau" en petits morceaux puis ajouter le sucre, l'ail, en le refroidissant, l’ajout de jus de citron ou de vinaigre. Puis mélanger et faire frire les crevettes étant finement hachées et mélangées avec des œufs frais de canard frit.
Banh Phong Nep (chips de riz collant) Soc Trang - dans certaines zones de mangroves dans les côtes de Soc Trang, où les gens plantent du long riz gluant parfumé célèbre de la région. Les chips sont fabriqués à partir de riz gluant parfumé délicieux et célèbre. Banh Phong nep fabriqués à partir de riz glutineux sont cuits de riz gluant, puis mélangé au sucre finement broyé, puis le tout sera exposé au soleil pour le séchage. Il est grillé sur des charbons pour faire gonfler avant de servir.
Banh Phong Tom (chips de crevettes frits). Il n'est pas facile d'avoir un chips délicieux avec crevettes frites comme celui de " banh Phong Tom Bai Xau ". Ce chips est doux, parfumé et blanc. D'abord les habitants Soc Trang doivent choisir les écrevisses fraîches en sautant puis les peler et nettoyer les intestins en laissant la tête. Taper délicatement la viande de crevettes dans un bol en bois avec les mains de façon continue jusqu'au moment ou les crevettes deviennent très fines. Ajouter quelques épices, de sodium, sucre, sel et un peu de farine et continuer taper la viande, les épices et les crevettes complètement dissous.
Banh ong (gateau en tube) est un gâteau rustique des ethniques khmers. Bien qu'il est moins populaire, mais il est aussi un gâteau délicieux, prêt a manger, bon et léger pour les jeunes. Le tube de moule est un morceau de sciage horizontal de 20 cm de long. Dans le milieu du tube il y a une tige attachée à la pièce de monnaie placée au fond du moule.
Banh cu cai et banh xep (gâteau de radis et de crêpes), ce gâteau est de servi très savoureux comme les dim sum. C'est une spécialité chinoise qui enrichit les spécialités des habitants de Soc Trang.
Les farcis de Banh xep sont faites par les crevettes, la viande de porc, les œufs, les haricots et le manioc haché. La dégustation devient piquante et amère faisant la crêpe si délicieuse.
Banh to (le gâteau) qui est fait avec de la farine de riz gluant parfumé élastique devant être complètement séché sous le soleil et broyés finement en farine.
Bun goi da (plats à vermicelles crevettes, pork et legumes) doit etre consommé par des gens de Bac Lieu. C'est un bol de nouilles chaudes, parfumé et délicieux.
Banh dua Soc Trang: Banh dua est une spécialité unique des Khmers de Soc Trang. Banh dua a existé à Soc Trang plus de 30 ans. Le stand Banh dua est simple, pas pointilleux. Le kiosque de Banh dua est habituellement compose juste un bol de farine, un plat de haricots avec une assiette à gâteau de noix de coco disposés simplement sur la petite table ... En bas du kiosque est une poêle à charbon, un moule et d'un tamis pour tamiser la farine.
Dua Bon Bon (bon bon radis mariné) se compose de cornichons étant faite à partir des racines de jeunes plants incubés dans un baril d'eau de riz mélangé avec du sel. C'est l'un des plats typiques de la région de Soc Trang, Bac Lieu et Ca Mau.
Banh bo (gâteau salé de vache) est un gâteau spécial de Soc Trang ressemblant a banh da lon (gâteau de peau de porc), mais ce gâteau est un peu salé, pas sucré. La surface du gâteau qui est decorée avec des crevettes seches et aux haricots verts broyés et un peu de basilic. Ce gateau est servi avec une sauce de poisson et du lait de coco rendant le plat si délicieux.
Banh Chuoi nep nuong (gâteau de riz gluant cuire Banane) - la banane qui est enduit avec du riz collant est cuit. Chuoi nep nuong servi sur la plaque de décoration: saupoudrer de noix de coco sur les bananes. Saupoudrer d'arachides sur le côté. C'est tout.
Banh gung (gâteau de pain d'épice) qui est un gateau traditionnel des groupes ethniques khmers du Sud. Ce gâteau est servi pour le Têt des khmers comme Chol-Chnam Thmay, la cérémonie Dolta, ... ou les fiançailles ou le mariage. Banh Gung est disposé sur l'autel des ancêtres avec sentiment de se rappeler les membres de la famille de la misère de leur passé comme ils l'avaient cultivé le riz et le riz gluant pour les enfants d'aujourd'hui.
Lau ca Khoai (ca khoai poissons dans la marmite chaude). Ce sont des poissons qui vivent dans les eaux salées fraîches. C’est un poisson ayant un corps long et mince qui est généralement pour le séchage. Toutefois, ca khoai séché doit être grillé sur le feu pour être mangé à la sauce de tamarin se rendant ce plat-a-part très délicieux. Cependant, le poisson frais qui est cuit dans pot chaud est aussi délicieux. La viande fraîche de ca khoai est fragile quand il est cuit devient très douce.
Gâteau Tube (banh ong), le navet gâteau (banh cu cai), gâteaux fois (banh xep), le gâteau ancêtre (banh to) etc… sont disponibles partout au Viet Nam, mais je préfère les manger à ma ville natale de Soc Trang. Les spécialités de Soc Trang font parti en majorité de la liste des spécialités au Viet Nam ou le nom de Soc Trang est connu partout.
Les habitants locaux de Soc Trang n’apprécient certainement pas beaucoup leurs spécialités comme nous vivant à l'étranger où on ne peut trouver banh Pia, des saucisses de viande et de cai Muoi, com giep, et autres plats-a-part sont rares et presque introuvables ici. Les vietnamiens vivant à l'étranger peuvent faire Bun nuoc leo mais les ingrédients, les légumes ou le poisson ne peuvent pas être aussi frais et le condiment doit être parfois remplacé par autres poissons comme ca linh, ca tren, ca sac, etc ... Les légumes frais servis avec banh Cong comme au Sa-Ca-Na de Soc Trang ne peuvent être trouvé ici non plus.
Mentionnant les spécialités de Soc Trang, lorsque les touristes se rendent visite dans cette ville, ils vont souvent retourner à la maison avec ces plats comme un cadeau. Etant un habitant d’origine de Soc Trang vivant aux pays étrangers, nous ne pouvons jamais oublier ces plats. Le Vietnam est un paradis de nourriture où les aliments frais, délicieux et bon marché sont sains à savourer. Bien qu'ils vivent partout dans le monde, des gens reviennent à Soc Trang, la ville où ils étaient nés et ont grandi n’oublient jamais d'essayer toutes ces spécialités locales. Parce qu’ils savent que quand ils retournent à leur deuxième pays, ils ne pourront certainement pas trouver l'ambiance et le goût de ces plats.
SPECIAAL VOEDSEL
Spreken van speciale voedsel van Soc Trang, dat maakt ons trots zijn op ons vaderland met drie etnische Vietnamezen, Khmer, Hoa (Chaozhou, Guangdong, Phuoc Kien, Shallot ..), dus zagen we heel scala aan gespecialiseerde, zoals theo leo cut chuot, banh Pia, me lao, bun nuoc leo, Banh cong ... Een paar pagina's kunnen niet alle gangbare beschrijven, traditionele en culturele festivals van de Soc Trang mensen, evenals de drie culinaire specialiteiten die gemaakt Soc Trang uniek.
Het lezen van vele boeken, tijdschriften en kranten, maar een paar schrijft in de details van alle specialiteiten van de Soc Trang, op slechts een aantal specifieke punten die in het algemeen. We zien alleen maar sommige van hen, maar Soc Trang inheemse mensen kunnen alle specialismen hier herkennen, die hebben een naam van Soc Trang gemaakt.
In de trouwdag of "neem ong Tao naar de hemel (maan kalender 23 december)" het Vietnamese volk heeft om te aanbidden de voorouders met "Theo leo cut chuot".
En als Tet komt! ... veel mensen vragen zich af wat het is?.
Theo leo cut chuot, een soort van scherpe zwarte sesam snoep zijn dingen die vermengd met rode of witte kokos ballen terwijl de aardappel jam is geel met ronde ballen met geel tot ... rode of witte (poedersuiker) met pinda zaden binnen. "Theo Leo" dat is in Chaozhou taal te lezen als "tra lieu" 茶 料 betekent wel dat het "materiaal dat wordt gebruikt om te eten bij het drinken van thee."
Het uitwisselen van geschenken tijdens het Tet festival is een Vietnamese traditie. Als mensen gul geven ze wijn, vlees, Chinese Lap Xuong, maar de gewone mensen die ze elegant een eenvoudige thee pakket en thee uitgewisseld met jam... als beeld en zijn schaduw, als de altijd koppel ... Voor zorgen dat mensen ze zullen voor het Vietnamese bruiloft (huwelijk) of het Tet gebruiken. De Vietnamese gebruik 'theo leo cut chuot "als een geschenk aan de voorouders vereren, ook wensen voor een lang leven, voorspoed en geluk aan hun kinderen. In bepaalde gelegenheid zoals het ongeluk in de familie of verhuizen naar het nieuwe huis, of verwachten dat het geluk de Vietnamese gebruiken om voorouders met "theo leo cut chuot" aanbidden.
Ter gelegenheid van Midden-Herfst Festival, Chinees (Vietnamese) Nieuw Yaar, is de "theo leo cut chuot" diende als bruisende producten voor de bezoekers van overal.
Banh Pia en sesam taart van Vung Thom dorp heeft zoete smaak, vet, vlezige eenvoud van het product van de zuidelijke delta, de geur van doerian, de groene bonen zijn bekoelen, meer roze zoute eend eierdooier zout mengen samen in een heel speciale smaak.
"Banh in" (witte cake) in wit en goud is gemaakt van zoete rijst verbouwd in het seizoen van juni tot augustus.
Wanneer mensen Banh Pia en knapperig sesam cake (me lao) genieten met thee in het voorjaar dag zullen ze denk maar aan twee specialiteiten van Soc Trang.
Van tijd tot tijd toeristen gieten om Soc Trang provincie vaak Banh Pia, me lao te kopen voor cadeau. Met name de bakkerij van "Banh Pia en me lao" van Vung Thom produceren het hele jaar door. Niet alleen voor de binnenlandse vraag, de lokale bakkers ook exporteren producten naar andere landen als de VS staat, Canada, Australië, Cambodja ...
Crisp sesam cake (me lao) werd voor het eerst kennis met Vietnam in de 16e eeuw door Chinese immigranten. Me lao is gemaakt van Indiase taro, schil dun cel, scannen fijn, gerold, vervolgens drie dagen onder de zon drogen.
Chinese lap xuong is een Vietnam gerechten Vietnam door Chinese immigranten geïntroduceerd ("lap xuong wordt gelezen door Guangzhou's" Lap Truong "wordt verstaan Nieuw Yaar vakanties en betekent ook dat de darm).
Chinese lap xuong is gemaakt van mager vlees en spek vermengd met alcohol puree, suiker en ten slotte wordt gevuld in varkensdarmen die zal door natuurlijke worden gisting gedroogd. Chinese lap xuong in de zon betekent " lap xuong" gedroogd en de een niet blootgesteld aan de zon heet "vers lap xuong". Lap xuong is verkrijgbaar in verschillende kleuren als roze of donker bruin, zoet.
De beroemde Khmer schotel is mam prahok (Vietnamese volk genaamd "bo-hoc", omdat het verschijnsel van de alter geluid r). De meest heerlijke gerechten van de Khmer Soc Trang is mom prahok (gezouten rundvlees mam) is de vissaus mam en zacht in de gele kleur. Dit gezouten vis mam gemaakt van geel meerval, een vis die in de natuurlijke omgeving. De nieuwe saus gemaakt van verse vis meer vet als gevolg van vette vis saus kan niet bewaard voor lang worden. Het wordt donker of zwart met tijden.
Prohoc saus (mam) bewaard zo lang (meer dan een jaar) worden gegeten met rauwe groenten, samen met verse bananen met citroengras chili, geserveerd met oude gestoomde rijst is heerlijk.
Echter, de Khmer mensen gebruiken prahok mam als een specialiteit om speciale gasten op bezoek komt te behandelen en het is geschikt voor bun nuoc leo kruiderij in de schotel wordt bereid Soc Trang locals.
Bun nuoc leo Soc Trang is traditioneel en populair gerecht markeren van de identiteit van de Khmer gemeenschap van Cuu Long delta.
Praten over bun nuoc leo we moeten nadenken over de Soc Trang provincie waar de speciale geheime ingebed in het recept herinnert de gast zijn uitstekende smaak.
Aan de oppervlakte weergave als Banh cong in andere plaatsen: taart gebakken in een kleine in de koekenpan trok uit de pan en leg op een mandje voor het aftappen van olie. Diende ook met groene verse groenten en vis saus, maar wat maakte Banh cong taart van Soc Trang heel speciaal?.
Banh cong was oorspronkelijk meer dan 100 jaar geleden uitgevonden. Banh Cong (drain soja taart) is genoemd door de Khmer mensen als Banh zeggen of Sai ca nai, of soja- taart. De origine van Sai ca nai is Dai Tam dorp in de Dai Tam gemeente, My Xuyen wijk, Soc Trang.
De taart, die een iets donkerder kleur heeft is verser dan de productie in andere plaatsen, maar met de geur is bijzonder aantrekkelijk. Banh cong is niet te groot of te klein is, een garnaal liggen hunkeren cirkel op het oppervlak ziet er aantrekkelijk uit en het maakt mensen hongerig.
Een andere interessante specialiteit van Soc Trang is Com dep (bonkte jonge rijstkorrels). Het heeft een rustieke en populair gerecht dat gerelateerd is aan de cultuur en de overtuigingen van de Khmer ras van Zuid-Vietnam. Meestal als mensen praten op de zuidelijke van deze rijst gerecht is genoemd grein "com dep ‘', want dat is de manier waarop Zuiderlingen uit te spreken, maar moet eigenlijk genoemd een" com Giep worden "om precies te zijn.
Vlak voordat Com giep is serveren, strooi de vlokken kokosmelk is geabsorbeerd niet, te veel niet te weinig, want de korrels zal heel zacht of van smaak verloren. Vervolgens top met geraspte kokos gemengd met een beetje kruiden zout, suiker, geroosterde pinda's. Wacht vervolgens 10 minuten voor het eten.
Ba Khia dat is een jonge krab levend in brak water gebieden, in het bijzonder in de kustgebieden van Bac Lieu en Ca Mau provincies. Maar er is een specialiteit van het huis en favoriete gerecht van Soc Trang lokalen.
Duong cha la is een bijzonder insect en leeft tijdens het seizoen nadert Tet. Die insecten massaal naar het nest in de palm top en "nog leven" in.
Cu cai Muoi (Gezouten radijs), is het gemakkelijk om te zien Teochew gewoonte serveert lichte pap in de ochtend. De pap (porridge) heeft geen smaak dan ook mensen de neiging om andere specerij toe te voegen aan de maaltijd waardoor het meer heerlijk, de meest populaire specerij is de "xa Pau" (gezouten radijs), die wordt verwerkt tot vele soorten. Knip "xa pau" in kleine stukjes en voeg dan suiker, knoflook, chili, citroensap of azijn. Dan samen mengen en bak met garnalen worden fijngehakt en vermengd met verse gebakken eendeneieren.
Banh Phong nep (Kleefrijst crips) Soc Trang - in bepaalde kustgebieden mangrove gebieden van Soc Trang waar de mensen plant op de lange geurige kleefrijst wordt beroemd in de regio. De crips zijn van kleverig gemaakt, heerlijke beroemde kleefrijst. Banh Phong nep gemaakt van kleverige rijst zijn lastig (sticky) rijst gekookt en daarna vermengd met fijn suiker, dan blootstellen aan de zon voor het drogen. Het is gegrild op houtskool voor het opdienen.
Banh Phong tom (gebakken garnalen chips). Het is niet eenvoudig om een heerlijke gebakken garnalen chips als"Banh Phong tom", Bai Xau die is zacht, smaak en wit. Eerste Soc Trang lokalen moeten verse kreeft kiezen nog steeds springen dan schil en de darmen laat de kop schoon te maken. Klap voorzichtig garnalen vlees in een houten kom met de hand op continue wijze tot garnalen vlees is prima. Voeg wat kruiden, natrium, suiker, zout en een beetje bloem en verder het mengen van garnalen vlees en kruiden bij elkaar vermengd.
Banh ong (Brood bakken) is een rustiek taart van etnische Khmer. Hoewel het niet populair, maar het is ook lekkere taart, goedkoop en licht eten. De mal is een horizontale buis zagen stuk van 20 cm lang. In het midden van de buis is er een stang bevestigd aan de munt geplaatst op de bodem van de mal.
Banh cu cai en Banh Xep (radijs taart en pannenkoek), deze taart is erg lekker dat als dim sum. Het is een Chinese specialiteit die specialiteit te verrijken voor Soc Trang inheems.
Gevulde van Banh Xep is gemaakt door garnalen, varkensvlees, eieren, bonen en cassave gehakt en aangevuld met pittige en bittere smaak maken van de pannenkoek heel lekker.
Banh to is de cake die wordt met kleefrijst meel gemaakt met goede elastische geurige het drogen in de zon en fijn geaard tot meel.
Bun goi da (een shrimpvermicelli (garnaal) gerechten) wordt gegeten na verloop van tijd door Bac Lieu mensen. Dit is een hete kom noodle, geurig en lekker.
Banh dua Soc Trang
Banh Dua is een unieke specialiteit van het Khmer van Soc Trang. Banh Dua bestaat in Soc Trang meer dan 30 jaar. De Banh Dua stand is simpel, niet kieskeurig. Winkels in Banh dua is meestal slechts een kom bloem, een gerecht van bonen met kokos taart plaat zijn gewoon op de kleine tafel ... onder het is een kolenkachel, een mal en een zeef om meel te ziften.
Dua bon bon (bon bon gebeitst radijs) bestaat uit komkommer augurken worden gemaakt uit de wortels van jonge planten geïncubeerd in water bad van rijst vermengd met zout. Dit is een van de typische gerechten van de streek van Soc Trang, Bac Lieu en Ca Mau.
Banh bo man (koe zoute taart) is een specialiteit taart Soc Trang, op dezelfde manier als Banh da lon (varkenshuid taart), maar deze taart is een soort zoute taart, geen zoete koek. Het oppervlak van een koriander, die is gegarneerd met garnalen en gegrond groene bonen en een beetje basilicum geserveerd met vissaus en kokosmelk maken van de schotel heel lekker.
Banh chuoi nep Nuong (kleefrijst taart te bakken Banana) - de banaan, die is bedekt met kleverige rijst is gebakken. Chuoi Nep Nuong geserveerd op het bord als versiering: strooi kokosnoot over bananen. Strooi pinda's aan de zijkant. Dat is het gemaakt.
Het lezen van vele boeken, tijdschriften en kranten, maar een paar schrijft in de details van alle specialiteiten van de Soc Trang, op slechts een aantal specifieke punten die in het algemeen. We zien alleen maar sommige van hen, maar Soc Trang inheemse mensen kunnen alle specialismen hier herkennen, die hebben een naam van Soc Trang gemaakt.
In de trouwdag of "neem ong Tao naar de hemel (maan kalender 23 december)" het Vietnamese volk heeft om te aanbidden de voorouders met "Theo leo cut chuot".
En als Tet komt! ... veel mensen vragen zich af wat het is?.
Theo leo cut chuot, een soort van scherpe zwarte sesam snoep zijn dingen die vermengd met rode of witte kokos ballen terwijl de aardappel jam is geel met ronde ballen met geel tot ... rode of witte (poedersuiker) met pinda zaden binnen. "Theo Leo" dat is in Chaozhou taal te lezen als "tra lieu" 茶 料 betekent wel dat het "materiaal dat wordt gebruikt om te eten bij het drinken van thee."
Het uitwisselen van geschenken tijdens het Tet festival is een Vietnamese traditie. Als mensen gul geven ze wijn, vlees, Chinese Lap Xuong, maar de gewone mensen die ze elegant een eenvoudige thee pakket en thee uitgewisseld met jam... als beeld en zijn schaduw, als de altijd koppel ... Voor zorgen dat mensen ze zullen voor het Vietnamese bruiloft (huwelijk) of het Tet gebruiken. De Vietnamese gebruik 'theo leo cut chuot "als een geschenk aan de voorouders vereren, ook wensen voor een lang leven, voorspoed en geluk aan hun kinderen. In bepaalde gelegenheid zoals het ongeluk in de familie of verhuizen naar het nieuwe huis, of verwachten dat het geluk de Vietnamese gebruiken om voorouders met "theo leo cut chuot" aanbidden.
Ter gelegenheid van Midden-Herfst Festival, Chinees (Vietnamese) Nieuw Yaar, is de "theo leo cut chuot" diende als bruisende producten voor de bezoekers van overal.
Banh Pia en sesam taart van Vung Thom dorp heeft zoete smaak, vet, vlezige eenvoud van het product van de zuidelijke delta, de geur van doerian, de groene bonen zijn bekoelen, meer roze zoute eend eierdooier zout mengen samen in een heel speciale smaak.
"Banh in" (witte cake) in wit en goud is gemaakt van zoete rijst verbouwd in het seizoen van juni tot augustus.
Wanneer mensen Banh Pia en knapperig sesam cake (me lao) genieten met thee in het voorjaar dag zullen ze denk maar aan twee specialiteiten van Soc Trang.
Van tijd tot tijd toeristen gieten om Soc Trang provincie vaak Banh Pia, me lao te kopen voor cadeau. Met name de bakkerij van "Banh Pia en me lao" van Vung Thom produceren het hele jaar door. Niet alleen voor de binnenlandse vraag, de lokale bakkers ook exporteren producten naar andere landen als de VS staat, Canada, Australië, Cambodja ...
Crisp sesam cake (me lao) werd voor het eerst kennis met Vietnam in de 16e eeuw door Chinese immigranten. Me lao is gemaakt van Indiase taro, schil dun cel, scannen fijn, gerold, vervolgens drie dagen onder de zon drogen.
Chinese lap xuong is een Vietnam gerechten Vietnam door Chinese immigranten geïntroduceerd ("lap xuong wordt gelezen door Guangzhou's" Lap Truong "wordt verstaan Nieuw Yaar vakanties en betekent ook dat de darm).
Chinese lap xuong is gemaakt van mager vlees en spek vermengd met alcohol puree, suiker en ten slotte wordt gevuld in varkensdarmen die zal door natuurlijke worden gisting gedroogd. Chinese lap xuong in de zon betekent " lap xuong" gedroogd en de een niet blootgesteld aan de zon heet "vers lap xuong". Lap xuong is verkrijgbaar in verschillende kleuren als roze of donker bruin, zoet.
De beroemde Khmer schotel is mam prahok (Vietnamese volk genaamd "bo-hoc", omdat het verschijnsel van de alter geluid r). De meest heerlijke gerechten van de Khmer Soc Trang is mom prahok (gezouten rundvlees mam) is de vissaus mam en zacht in de gele kleur. Dit gezouten vis mam gemaakt van geel meerval, een vis die in de natuurlijke omgeving. De nieuwe saus gemaakt van verse vis meer vet als gevolg van vette vis saus kan niet bewaard voor lang worden. Het wordt donker of zwart met tijden.
Prohoc saus (mam) bewaard zo lang (meer dan een jaar) worden gegeten met rauwe groenten, samen met verse bananen met citroengras chili, geserveerd met oude gestoomde rijst is heerlijk.
Echter, de Khmer mensen gebruiken prahok mam als een specialiteit om speciale gasten op bezoek komt te behandelen en het is geschikt voor bun nuoc leo kruiderij in de schotel wordt bereid Soc Trang locals.
Bun nuoc leo Soc Trang is traditioneel en populair gerecht markeren van de identiteit van de Khmer gemeenschap van Cuu Long delta.
Praten over bun nuoc leo we moeten nadenken over de Soc Trang provincie waar de speciale geheime ingebed in het recept herinnert de gast zijn uitstekende smaak.
Aan de oppervlakte weergave als Banh cong in andere plaatsen: taart gebakken in een kleine in de koekenpan trok uit de pan en leg op een mandje voor het aftappen van olie. Diende ook met groene verse groenten en vis saus, maar wat maakte Banh cong taart van Soc Trang heel speciaal?.
Banh cong was oorspronkelijk meer dan 100 jaar geleden uitgevonden. Banh Cong (drain soja taart) is genoemd door de Khmer mensen als Banh zeggen of Sai ca nai, of soja- taart. De origine van Sai ca nai is Dai Tam dorp in de Dai Tam gemeente, My Xuyen wijk, Soc Trang.
De taart, die een iets donkerder kleur heeft is verser dan de productie in andere plaatsen, maar met de geur is bijzonder aantrekkelijk. Banh cong is niet te groot of te klein is, een garnaal liggen hunkeren cirkel op het oppervlak ziet er aantrekkelijk uit en het maakt mensen hongerig.
Een andere interessante specialiteit van Soc Trang is Com dep (bonkte jonge rijstkorrels). Het heeft een rustieke en populair gerecht dat gerelateerd is aan de cultuur en de overtuigingen van de Khmer ras van Zuid-Vietnam. Meestal als mensen praten op de zuidelijke van deze rijst gerecht is genoemd grein "com dep ‘', want dat is de manier waarop Zuiderlingen uit te spreken, maar moet eigenlijk genoemd een" com Giep worden "om precies te zijn.
Vlak voordat Com giep is serveren, strooi de vlokken kokosmelk is geabsorbeerd niet, te veel niet te weinig, want de korrels zal heel zacht of van smaak verloren. Vervolgens top met geraspte kokos gemengd met een beetje kruiden zout, suiker, geroosterde pinda's. Wacht vervolgens 10 minuten voor het eten.
Ba Khia dat is een jonge krab levend in brak water gebieden, in het bijzonder in de kustgebieden van Bac Lieu en Ca Mau provincies. Maar er is een specialiteit van het huis en favoriete gerecht van Soc Trang lokalen.
Duong cha la is een bijzonder insect en leeft tijdens het seizoen nadert Tet. Die insecten massaal naar het nest in de palm top en "nog leven" in.
Cu cai Muoi (Gezouten radijs), is het gemakkelijk om te zien Teochew gewoonte serveert lichte pap in de ochtend. De pap (porridge) heeft geen smaak dan ook mensen de neiging om andere specerij toe te voegen aan de maaltijd waardoor het meer heerlijk, de meest populaire specerij is de "xa Pau" (gezouten radijs), die wordt verwerkt tot vele soorten. Knip "xa pau" in kleine stukjes en voeg dan suiker, knoflook, chili, citroensap of azijn. Dan samen mengen en bak met garnalen worden fijngehakt en vermengd met verse gebakken eendeneieren.
Banh Phong nep (Kleefrijst crips) Soc Trang - in bepaalde kustgebieden mangrove gebieden van Soc Trang waar de mensen plant op de lange geurige kleefrijst wordt beroemd in de regio. De crips zijn van kleverig gemaakt, heerlijke beroemde kleefrijst. Banh Phong nep gemaakt van kleverige rijst zijn lastig (sticky) rijst gekookt en daarna vermengd met fijn suiker, dan blootstellen aan de zon voor het drogen. Het is gegrild op houtskool voor het opdienen.
Banh Phong tom (gebakken garnalen chips). Het is niet eenvoudig om een heerlijke gebakken garnalen chips als"Banh Phong tom", Bai Xau die is zacht, smaak en wit. Eerste Soc Trang lokalen moeten verse kreeft kiezen nog steeds springen dan schil en de darmen laat de kop schoon te maken. Klap voorzichtig garnalen vlees in een houten kom met de hand op continue wijze tot garnalen vlees is prima. Voeg wat kruiden, natrium, suiker, zout en een beetje bloem en verder het mengen van garnalen vlees en kruiden bij elkaar vermengd.
Banh ong (Brood bakken) is een rustiek taart van etnische Khmer. Hoewel het niet populair, maar het is ook lekkere taart, goedkoop en licht eten. De mal is een horizontale buis zagen stuk van 20 cm lang. In het midden van de buis is er een stang bevestigd aan de munt geplaatst op de bodem van de mal.
Banh cu cai en Banh Xep (radijs taart en pannenkoek), deze taart is erg lekker dat als dim sum. Het is een Chinese specialiteit die specialiteit te verrijken voor Soc Trang inheems.
Gevulde van Banh Xep is gemaakt door garnalen, varkensvlees, eieren, bonen en cassave gehakt en aangevuld met pittige en bittere smaak maken van de pannenkoek heel lekker.
Banh to is de cake die wordt met kleefrijst meel gemaakt met goede elastische geurige het drogen in de zon en fijn geaard tot meel.
Bun goi da (een shrimpvermicelli (garnaal) gerechten) wordt gegeten na verloop van tijd door Bac Lieu mensen. Dit is een hete kom noodle, geurig en lekker.
Banh dua Soc Trang
Banh Dua is een unieke specialiteit van het Khmer van Soc Trang. Banh Dua bestaat in Soc Trang meer dan 30 jaar. De Banh Dua stand is simpel, niet kieskeurig. Winkels in Banh dua is meestal slechts een kom bloem, een gerecht van bonen met kokos taart plaat zijn gewoon op de kleine tafel ... onder het is een kolenkachel, een mal en een zeef om meel te ziften.
Dua bon bon (bon bon gebeitst radijs) bestaat uit komkommer augurken worden gemaakt uit de wortels van jonge planten geïncubeerd in water bad van rijst vermengd met zout. Dit is een van de typische gerechten van de streek van Soc Trang, Bac Lieu en Ca Mau.
Banh bo man (koe zoute taart) is een specialiteit taart Soc Trang, op dezelfde manier als Banh da lon (varkenshuid taart), maar deze taart is een soort zoute taart, geen zoete koek. Het oppervlak van een koriander, die is gegarneerd met garnalen en gegrond groene bonen en een beetje basilicum geserveerd met vissaus en kokosmelk maken van de schotel heel lekker.
Banh chuoi nep Nuong (kleefrijst taart te bakken Banana) - de banaan, die is bedekt met kleverige rijst is gebakken. Chuoi Nep Nuong geserveerd op het bord als versiering: strooi kokosnoot over bananen. Strooi pinda's aan de zijkant. Dat is het gemaakt.
Banh Gung (Gember taart), dat is een traditioneel Zuid-etnische Khmer gemaakt voor het Tet van de etnische Khmer als Chol-Year-Thmay Chnam, Dolta ceremonie, ... of menigte vroeg bruiloften. Banh Gung wordt weergegeven op het altaar van de voorouders, de zin om te onthouden de familieleden van de ellende van hun verleden zoals zij hadden gecultiveerd de rijst en kleefrijst voor kinderen van vandaag.
Lau ca khoai (ca khoai vis in hot pot). Dit is vis leeft van zoute vers Water gebied. Een vis heeft een lang en dun lichaam die meestal voor het drogen. Echter, gedroogde ca khoai die gegrild is in brand om gegeten te worden met tamarinde saus is heerlijk. Echter, de verse vis die wordt gekookt in jachtschotel (Hot Pot) pap is ook heerlijk. Vers vlees van ca khoai is bros als het gaar is steeds heel lief.
Tube taart (Banh ong), raap taart (Banh cu cai), vouwen taarten (Banh Xep), voorouder taart (Banh to) enz....overal in Viet Nam weergegeven, maar het ik liever bij Soc Trang eten, Soc Trang specialiteiten staan op de lijst van meest specialiteiten in Viet Nam, bracht de naam van Soc Trang overal naartoe.
Soc Trang lokale bevolking zeker niet veel waardering voor hun specialiteiten als overzeese Vietnamese waar men alleen vinden Banh Pia, lap xuong en cu cai Muoi, com Giep, de rest specialiteiten zijn zeldzaam en bijna niet hier te vinden. Vietnamese het buitenland wonen kunnen we Bun nuoc leo koken, maar de ingrediënten, groenten of vis niet vers en moet soms door andere vissaus als ca Linh, ca tren, ca sac...enz vervangen. De verse groenten geserveerd met Banh cong als in Soc Trang kan hier niet worden gevonden.
Specialiteiten van Soc Trang - wanneer toeristen naar de stad komen die ze vaak dragen die gaven terug naar huis als een geschenk te bezoeken. Als een Soc Trang inheemse wonen in het buitenland kunnen niet wij deze gerechten vergeten. Vietnam is een hemel van het eten van specialiteiten, waar vers voedsel, lekker gezond en goedkoop te genieten. Ondanks wonen overal in de wereld mensen terugkeren naar Soc Trang thuisland waar ze zijn geboren en getogen nooit vergeten om alle specialiteiten van deze plaats te proberen, want als ze terug gaan naar tweede land, ze zeker kunnen niet de sfeer en de smaak vinden van de gerechten van vader land.
Lau ca khoai (ca khoai vis in hot pot). Dit is vis leeft van zoute vers Water gebied. Een vis heeft een lang en dun lichaam die meestal voor het drogen. Echter, gedroogde ca khoai die gegrild is in brand om gegeten te worden met tamarinde saus is heerlijk. Echter, de verse vis die wordt gekookt in jachtschotel (Hot Pot) pap is ook heerlijk. Vers vlees van ca khoai is bros als het gaar is steeds heel lief.
Tube taart (Banh ong), raap taart (Banh cu cai), vouwen taarten (Banh Xep), voorouder taart (Banh to) enz....overal in Viet Nam weergegeven, maar het ik liever bij Soc Trang eten, Soc Trang specialiteiten staan op de lijst van meest specialiteiten in Viet Nam, bracht de naam van Soc Trang overal naartoe.
Soc Trang lokale bevolking zeker niet veel waardering voor hun specialiteiten als overzeese Vietnamese waar men alleen vinden Banh Pia, lap xuong en cu cai Muoi, com Giep, de rest specialiteiten zijn zeldzaam en bijna niet hier te vinden. Vietnamese het buitenland wonen kunnen we Bun nuoc leo koken, maar de ingrediënten, groenten of vis niet vers en moet soms door andere vissaus als ca Linh, ca tren, ca sac...enz vervangen. De verse groenten geserveerd met Banh cong als in Soc Trang kan hier niet worden gevonden.
Specialiteiten van Soc Trang - wanneer toeristen naar de stad komen die ze vaak dragen die gaven terug naar huis als een geschenk te bezoeken. Als een Soc Trang inheemse wonen in het buitenland kunnen niet wij deze gerechten vergeten. Vietnam is een hemel van het eten van specialiteiten, waar vers voedsel, lekker gezond en goedkoop te genieten. Ondanks wonen overal in de wereld mensen terugkeren naar Soc Trang thuisland waar ze zijn geboren en getogen nooit vergeten om alle specialiteiten van deze plaats te proberen, want als ze terug gaan naar tweede land, ze zeker kunnen niet de sfeer en de smaak vinden van de gerechten van vader land.
Snowynguyen 2011
Reference
http://vnthuquan.net/diendan/tm.aspx?m=90606&AspxAutoDetectCookieSupport=1 (Le Van Lan, theo leo cut chuot 15-11-2005)
http://www.vatgia.com/raovat/3643/1254223/me-lao-dac-san-soc-trang.html
http://forums.chotnho.com/showthread.php?t=28269
http://www.soctrang.gov.vn/wps/portal/wps/wcm/connect/web+content/soctrangsite/dulich/khamphasoctrang/vanhoaamthuc/comdep
http://mekongtourist.com/index.php/Mon-ngon-vat-la-Soc-Trang/banh-cong.html (banh cong 08-04-2011)
http://vietbao.vn/Doi-song-Gia-dinh/Ba-khia/45233320/239/ (Phuong Kieu, Ba khia 02/04/2007,)
http://s4.zetaboards.com/nguoitrieuchau/topic/8033153/1/(chao trang -16-09-2010)
http://diendan.mientay.net/showthread.php/1980-V%C4%83n-h%C3%B3a-%E1%BA%A9m-th%E1%BB%B1c-truy%E1%BB%81n-th%E1%BB%91ng-c%E1%BB%A7a-ng%C6%B0%E1%BB%9Di-Khmer (23/11/2010)
http://www.amthucvietnam.com/culture/index.asp?ArticleID=65&Ttl=B%C3%A1nh%20ph%E1%BB%93ng%20n%E1%BA%BFp%20S%C3%B3c%20Tr%C4%83ng
http://socbaytravel.com/detail/news/40889/Banh_phong_tom_Bai_Xau_Soc_Trang.html (Gia Dung, banhphongtombaixausoctrang, 18-04-2005)
http://www.tin247.com/soc_trang_%E2%80%9Csan%E2%80%9D_duon_cha_la_vao_mua_tet-1-21547763.html (Tuan Thanh, san duon cha la ngay tet, 04/02/2010)
http://available.com.vn/thongtin-2714-Lau-chao-ca-khoai-Soc-Trang-Soc-Trang
http://www.soctrang.gov.vn/wps/portal/!ut/p/c4/04_SB8K8xLLM9MSSzPy8xBz9CP0os3gLR1dvZ09LYwOL4GAnA08TRwsfvxBDR2NzI_2CbEdFAGrTAp4!/?WCM_GLOBAL_CONTEXT=/wps/wcm/connect/web+content/soctrangsite/dulich/khamphasoctrang/vanhoaamthuc/banhgung
Snowynguyen 2011
Subscribe to:
Comments (Atom)







































